From BBC News
"While many people expected the stock market to recover quickly after the pandemic, the reality turned out to be far more complex, with unpredictable fluctuations continuing for months."
标准答案
虽然许多人预计股市在疫情后会迅速恢复,但现实情况却复杂得多,不可预测的波动持续了数月。
生词和习语注解:
expected (v.) — 预期,期望
动词,表示对未来某件事有一定的预期或猜测。
stock market (n.) — 股市,股票市场
名词,指股票买卖的市场。
recover (v.) — 恢复,复苏
动词,指经济、健康、力量等从不良状态回到正常状态。
pandemic (n.) — 流行病,全球性大流行
名词,指一种广泛传播并影响大范围人口的疾病。
reality (n.) — 现实,实际情况
名词,指客观存在的事实,与预期或幻想相对。
turned out (phrase) — 结果是,证明是
习语,表示事情发展到某一结局或事实证明某事如何。
far more (phrase) — 远远,显得更加
习语,表示程度或数量比预期或比较基准要高得多。
complex (adj.) — 复杂的
形容词,指包含多个部分或因素,难以理解或处理。
unpredictable (adj.) — 不可预测的,难以预料的
形容词,表示事情的发展或变化无法被准确预测。
fluctuation (n.) — 波动,起伏
名词,指某一事物(通常指价格、情绪、状态等)不稳定的变化。
continue (v.) — 继续,持续
动词,表示某事物在一定时间段内保持进行。
for months (phrase) — 数月之久
短语,表示事情持续了一段长时间,具体为几个月。
主要语法结构:
While many people expected the stock market to recover quickly after the pandemic:
让步状语从句,用“while”引导,表示尽管许多人预期股市将迅速恢复,结果却不同。
the reality turned out to be far more complex:
主句,描述实际情况比预期要复杂得多,动词短语“turned out to be”用于说明事实发展。
with unpredictable fluctuations continuing for months:
伴随状语,用“with”引导的独立主格结构来说明在主要事件发生的同时,不可预测的波动也在持续。