新概念英语:每日外刊精读(46)
2024.07.25 08:24

  From The Washington Post:

  "As the global population continues to age, governments around the world are grappling with the economic and social challenges posed by a rapidly growing elderly demographic."

  标准答案

  随着全球人口持续老龄化,世界各国政府正在应对由快速增长的老年人口带来的经济和社会挑战。

  生词和习语注解

  global population:全球人口。

  global:全球的。

  population:人口。

  continues to age:持续老龄化。

  continues:继续,持续。

  to age:变老,老龄化。

  grappling with:努力应对,挣扎于。

  grapple:动词,表示努力应对,抓住。

  economic and social challenges:经济和社会挑战。

  economic:经济的。

  social:社会的。

  challenges:挑战。

  posed by:由...带来,造成。

  pose:动词,表示造成,带来。

  rapidly growing:快速增长的。

  rapidly:迅速地。

  growing:增长的。

  elderly demographic:老年人口。

  elderly:年长的,老年的。

  demographic:人口统计,特定人群。

  主要语法结构分析

  时间状语从句:

  As the global population continues to age:

  As:连词,表示随着。

  the global population:名词短语,作从句的主语,表示全球人口。

  continues to age:动词短语,作谓语,表示持续老龄化。

  主句:

  主语:governments around the world

  谓语:are grappling with

  宾语:the economic and social challenges posed by a rapidly growing elderly demographic

  governments:名词短语,表示政府。

  around the world:介词短语,修饰 governments,表示世界各地的。

  are grappling with:动词短语,表示努力应对。

  the economic and social challenges:名词短语,作宾语,表示经济和社会挑战。

  posed by a rapidly growing elderly demographic:过去分词短语,修饰 challenges,表示由快速增长的老年人口带来的。

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved