新概念英语:每日外刊精读(37)
2024.07.17 08:37

  From The Economist:

  "With the advent of artificial intelligence, the automation of routine tasks is expected to drastically alter the landscape of various industries, potentially displacing millions of jobs."

  标准答案

  随着人工智能的出现,常规任务的自动化预计将彻底改变各行各业的格局,可能会导致数百万工作岗位的消失。

  生词和习语注解

  with the advent of:随着...的出现。advent:到来,出现。

  artificial intelligence:人工智能。artificial:人工的。

  intelligence:智能。

  automation:自动化。automate:动词,自动化。

  routine tasks:常规任务。routine:常规的,例行的。

  tasks:任务。

  is expected to:预计会。expect:动词,预期,期望。

  drastically alter:彻底改变。drastically:彻底地,大幅度地。

  alter:改变。

  landscape:格局,景观。

  various industries:各行各业。various:各种各样的,不同的。

  industries:行业。

  potentially:可能地,潜在地。

  displacing:取代,迫使离开。

  displace:动词,表示取代,迫使离开。

  millions of jobs:数百万工作岗位。

  millions of:数百万的。

  jobs:工作,职位。

  主要语法结构分析

  介词短语:

  With the advent of artificial intelligence:With:介词,表示伴随。

  the advent:名词短语,表示到来,出现。

  of artificial intelligence:介词短语,修饰 advent,表示人工智能的。

  主句:

  主语:the automation of routine tasks

  谓语:is expected to drastically alter

  宾语:the landscape of various industriesthe automation:名词短语,作主语,表示自动化。

  of routine tasks:介词短语,修饰 automation,表示常规任务的。

  is expected to:动词短语,表示预计会。

  drastically alter:动词短语,表示彻底改变。

  the landscape:名词短语,作宾语,表示格局。

  of various industries:介词短语,修饰 landscape,表示各行各业的。

  伴随状语:

  potentially displacing millions of jobs:potentially:副词,表示可能地。

  displacing:动词,表示取代,作伴随状语。

  millions of jobs:名词短语,作 displacing 的宾语,表示数百万工作岗位。

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved