重点讲解
1. check:检查;制止;寄存
eg. Check the status of your email server.
检查电子邮件服务器的状态。
2. kidnap:绑架;诱拐;拐骗
eg. Exactly is who kidnap a land?
到底是谁绑架了土地呢?
对话部分
Belle: It was an arranged marriage.
这是由我父亲指定的婚姻。
Belle: Honestly, I never really cared much for Gaston.
说实话 我从没喜欢过加斯顿。
Belle: You know, to me, love is... love is layered.
对我来说 爱情...覆盖着层层面纱。
Belle: Love is a... a mystery to be uncovered.
爱情是个...亟待发现的未知事物。
Belle: Yeah, I could never truly give my heart to someone as superficial as he.
我可不愿把我的真心给一个如他那般肤浅的人。
Belle: But, um, you were going to tell me about your son.
不过 你不是要和我聊聊你的儿子吗?
Beast:I'll tell you what.
不如这样吧。
Beast:I'll make you a deal.
我和你做笔交易。
Beast:Go to town... and fetch me some straw.
你去镇上...给我带些稻草回来。
Beast:When you return, I'll share my tale.
你回来之后 我就把故事说给你听。
Belle: Town?
要我去镇上?
Belle: You-- you trust me to come back?
你相信我会回来吗?
Beast:Oh, no. I expect I'll never see you again.
不 我想永远都不会看到你了。
Emma: Pace yourself, Ashley.
慢点喝 阿什莉。
Ashley: I am. This is the first night out since I've had the baby. I am making up for lost time.
我喝得挺慢的 有孩子之后 这是我第一次晚上出来玩 我在弥补过去的时光。
Emma: Ash, check out those guys.
阿什 快看那几个小伙子。
Ashley: Honey, I'm still with Sean.
亲爱的 我还和肖恩在一起。
Emma: You're not married, and he's not here.
你又没结婚 他也不在这里。
Ashley: He's working.
他在工作。
Ashley: He's always working.
他总是在工作。
Emma: Have fun moping.
你就在这里自怨自艾吧。