考博英语让大家头痛的问题有两个,一是词汇量不够,很多单词不认识,另一个就是单词都认识但是句子依然不知道意思。只要这两个问题解决了,考博英语的难度就降低了很多。
就考博英语中的阅读理解来看,大家存在的问题是能找到答案所在的句子,单词也认识,但这句话的意思却怎么也不明白,也找不到正确的答案。除了阅读理解,翻译中也时常出现长难句,考博翻译评分标准就是分段给分,所以大家在翻译之前可以将长句进行拆分。此外,作文与长难句也是密切相关的,长短句交替使用的作文何愁得不到呢?
知道了长难句的重要性,今天 ,我们就来讲讲长难句具体分析:连接词in + which的用法。
例:Furthermore,humans have the ability to modify the environment [inwhich they live], thus subjecting all otherlife forms to their own peculiar ideas and fancies.
这是一个主从复合句。
原句中的各个子句,子句类型以及连接词如下:
1.主句:Humans have the ability 【译文】:人类有能力
2.
分句一:in which they live
类型:定语从句;连接词:in + which(介词+引导词/状语)
【译文】他们生存的(环境)
其他修饰成分:现在分词短语subjecting all other life forms to their own peculiar ideas andfancies做结果状语;
不定式短语to modify the environment in whichthey live做后置定语。
【全句译文】而且,人类还有能力改变自己的生存环境,从而让所有其他形态的生命服从于人类自己独特的想法和想象。