CATTI翻译考试必备重点词汇积累294
2024.06.03 08:15

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试必备重点词汇积累294”,让我们一起来学习备考吧!

  社会保险基金

  social security fund

  人社部6月7日发布的《2021年度人力资源和社会保障事业发展统计公报》(以下简称《公报》)显示,全年基本养老保险、失业保险、工伤保险三项社会保险基金收入合计68205亿元,比上年增长34.6%。

  The revenue of China's social security fund topped 6.82 trillion yuan last year, soaring 34.6 percent from 2020, according to a statistical bulletin released by the Ministry of Human Resources and Social Security. Contributions to the social security fund come from basic old-age insurance, unemployment insurance and work-related injury insurance.

  全球发展倡议之友小组

  the Group of Friends of GDI

  (Global Development Initiative)

  习主席提出全球发展倡议,为破解全球发展难题提供了中国方案,得到国际社会广泛响应,100多个国家和包括联合国在内的多个国际组织表达了积极支持态度,50多个国家加入了“全球发展倡议之友小组”。

  President Xi Jinping has put forward the Global Development Initiative (GDI), providing a Chinese solution to the global development problems. The GDI has been widely echoed by the international community, with more than 100 countries and many international organizations including the United Nations expressing positive support and more than 50 countries joining the Group of Friends of GDI.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试必备重点词汇积累294”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved