CATTI翻译考试必备重点词汇积累249
2024.05.13 08:26

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试必备重点词汇积累249”,让我们一起来学习备考吧!

  中国共产党第二十次全国代表大会

  The 20th National Congress of the Communist Party of China (CPC)

  中国共产党第二十次全国代表大会是一次高举旗帜、凝聚力量、团结奋进的大会。

  The 20th National Congress of the Communist Party of China (CPC) was a Congress of holding high our banner, pooling our strength and forging ahead in unity.

  感召力

  感召力

  ability to inspire

  我们推动构建新型国际关系,积极参与全球治理体系改革和建设,全面开展抗击新冠肺炎疫情国际合作,赢得广泛国际赞誉,中国国际影响力、感召力、塑造力显著提升。

  We have advocated a new type of international relations, actively participated in the reform and development of the global governance system, and fully engaged in international cooperation in fighting COVID-19. All these efforts have won wide recognition from the international community and significantly increased China’s international influence, ability to inspire, and power to shape.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试必备重点词汇积累249”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved