CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试必备重点词汇积累249”,让我们一起来学习备考吧!
中国共产党第二十次全国代表大会
The 20th National Congress of the Communist Party of China (CPC)
中国共产党第二十次全国代表大会是一次高举旗帜、凝聚力量、团结奋进的大会。
The 20th National Congress of the Communist Party of China (CPC) was a Congress of holding high our banner, pooling our strength and forging ahead in unity.
感召力
感召力
ability to inspire
我们推动构建新型国际关系,积极参与全球治理体系改革和建设,全面开展抗击新冠肺炎疫情国际合作,赢得广泛国际赞誉,中国国际影响力、感召力、塑造力显著提升。
We have advocated a new type of international relations, actively participated in the reform and development of the global governance system, and fully engaged in international cooperation in fighting COVID-19. All these efforts have won wide recognition from the international community and significantly increased China’s international influence, ability to inspire, and power to shape.
以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试必备重点词汇积累249”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。