From The Guardian
"Despite the economic recovery seen in some sectors, lingering uncertainties surrounding global trade tensions and geopolitical conflicts have hindered the full realization of potential growth."
标准答案
尽管一些行业出现了经济复苏,但围绕全球贸易紧张局势和地缘政治冲突的持续不确定性阻碍了潜在增长的完全实现。
生词和习语注解:
economic recovery (n. phrase) — 经济复苏
名词短语,指经济从衰退或危机中逐步恢复的过程。
sector (n.) — 部门,行业
名词,指经济中的特定领域,如金融、制造业等。
linger (v.) — 持续,徘徊
动词,表示某种情况或问题持续存在,比预期的时间更长。
uncertainty (n.) — 不确定性
名词,指某事物的结果或影响不明确,通常与风险或不安定性相关。
surrounding (prep.) — 围绕,与……相关
介词,指与某个主题或问题密切相关的内容。
global trade tension (n. phrase) — 全球贸易紧张局势
名词短语,指国家之间由于关税、进出口政策等引发的经济摩擦。
geopolitical conflict (n. phrase) — 地缘政治冲突
名词短语,指国家或地区因政治、领土或国际关系引发的冲突或对抗。
hinder (v.) — 阻碍,妨碍
动词,表示使某事变得更加困难或延迟其进展。
realization (n.) — 实现,达成
名词,指目标或潜力的实现过程。
potential growth (n. phrase) — 潜在增长
名词短语,指在理想条件下可能达到的经济增长率或发展水平。
语法分析:
Despite the economic recovery seen in some sectors:
Despite引导让步状语,表示“尽管在一些行业中出现了经济复苏”。seen in some sectors是过去分词短语作定语,修饰 economic recovery。
lingering uncertainties surrounding global trade tensions and geopolitical conflicts have hindered the full realization of potential growth:
主句,uncertainties为主语,have hindered为谓语,表示“不确定性阻碍了潜在增长的完全实现”。surrounding是现在分词短语,修饰 uncertainties,表示这些不确定性与全球贸易紧张局势和地缘政治冲突相关。