双语新闻:超级模特
2026.01.09 08:31

  在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的无聊问题,让大家学习更有兴趣。下面小编为大家整理了“双语新闻:超级模特”,让我们一起来看看吧!

  

  Over the last two decades models have gone from the catwalk to the front pages of glossy magazines. Some of the most well-known models live a jet-set lifestyle – they fly from country to country, from fashion show to photo shoot. And in the process they can earn millions of dollars. Brazilian beauty, Gisele earned $15 million dollars in 2001 – a world record!

  这20年来,模特已经从天桥走上休闲杂志的封面。个别有名的模特已经过着奢华的生活方式。她们飞遍各国,参加时装秀,拍摄封面照,轻松拿下几百万美元的钞票。来自巴西的名模吉赛尔2011年赚了一千两百五十万美金——打破模特界的世界纪录。

  Fashion designers demand the most beautiful and high-profile models to show off their latest creations. Frequently the‘haute couture’ clothes and accessories that the models wear are so outrageous that to wear them in normal life would be inappropriate.

  时尚设计师需要最美丽,知名度最高的模特们来展示她们的最新产品。通常模特身上的那些高级时装和配饰非常名贵,平时基本不适合穿戴。

  However, newspapers and magazines often devote whole sections of their publications to photographs of fashion shows. This means that the designers, such as Dolce Gabbana and Yves Saint Laurent achieve worldwide publicity.

  然而,报纸杂志还是把发行的重头放在时尚秀的摄影上。这样那些诸如杜嘉班纳,伊夫·圣·洛朗等著名的设计师才能把牌子在全世界宣传。

  So if you are more than 8metres tall, have perfect skin and are devastatingly beautiful, then build up your portfolio. Who knows – maybe you could be the next supermodel!

  因此,你如果是个身高8米以上,肤质好,模样靓的姑娘,制作一个自己的影集。说不定,你就是下一个超模!

  以上就是为大家整理的“双语新闻:超级模特”,希望大家能够更好的利用双语新闻,全面的提升自己的英语水平。

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved