新概念英语:每日外刊精读(10月21日)
2024.10.21 20:15

  From BBC News

  "Despite the numerous technological advancements made in recent years, many rural areas still struggle to gain access to reliable internet, which hampers both educational opportunities and economic development."

  标准答案

  尽管近年来取得了众多技术进步,许多农村地区仍难以获得可靠的互联网,这妨碍了教育机会和经济发展。

  生词和习语注解:

  despite (prep.) — 尽管,虽然

  介词,表示与预期相反的情况或事实存在。

  numerous (adj.) — 许多的,众多的

  形容词,指数量很多的,通常表示超过一般预期或需求的量。

  technological (adj.) — 技术的,科技的

  形容词,表示与技术或科技相关的事物。

  advancement (n.) — 进步,提升

  名词,指科技或社会方面的进展或改进,通常涉及新的发明或创新。

  rural (adj.) — 农村的,乡村的

  形容词,指位于城市外的、农业为主的地区。

  struggle (v.) — 努力,奋斗,艰难地进行

  动词,表示在困难的情况下尽力实现某个目标,通常伴随挫折或困难。

  access (n.) — 进入权,使用权

  名词,指有权使用某物或进入某地的能力或机会。

  reliable (adj.) — 可靠的,可信赖的

  形容词,表示某事物稳定且可信赖,不容易出错或失效。

  internet (n.) — 互联网

  名词,指全球性的计算机网络系统。

  hamper (v.) — 妨碍,阻碍

  动词,表示对某事造成阻挠,使其变得更加困难或无法顺利进行。

  educational (adj.) — 教育的,教育相关的

  形容词,指与学习、教育相关的事物或过程。

  opportunity (n.) — 机会,时机

  名词,表示某种可以利用的有利条件或时刻,有助于个人或社会进步。

  economic (adj.) — 经济的,经济相关的

  形容词,指与财富、产业、市场等相关的事物或活动。

  development (n.) — 发展,成长

  名词,指某个过程或体系的进步、扩展或增强,通常伴随着提升或创新

  主要语法结构:

  Despite the numerous technological advancements made in recent years:

  让步状语,用介词"despite"表示即便有某种进步,后续仍然存在某种问题。宾语为“the numerous technological advancements”,后置定语为“made in recent years”。

  many rural areas still struggle to gain access to reliable internet:

  主句,主语为“many rural areas”,谓语为“struggle to gain access”,其中“to gain access to reliable internet”是动词不定式短语,表示努力实现获得互联网的目标。

  which hampers both educational opportunities and economic development:

  定语从句,由"which"引导,修饰前面的“reliable internet”或整句,强调无法获得可靠的互联网导致的后果。


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved