双语新闻:最牛的英语绕口令
2025.12.12 08:31

  在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的无聊问题,让大家学习更有兴趣。下面小编为大家整理了“双语新闻:最牛的英语绕口令”,让我们一起来看看吧!

  

  A tidy tiger tied a tie tighter to tidy her tiny tail。

  一只老虎将领带系紧,清洁它的巴。

  A bloke’s back bike brake block broke。

  一个家伙的脚踏车后制动器坏了。

  A big black bug bit a big black bear, made the big black bear bleed blood。

  大黑虫咬大黑熊,大黑熊流血了!

  A bitter biting bittern bit a better brother bittern, and the bitter better bittern bit the bitter bittern back. And the bitter bittern, bitten, by the better bitten bittern, said: “I’m a bitter biter bit, alack!”

  一只沮丧而尖刻的麻鹊咬了它兄弟一口,而没有它那么沮丧的兄弟又咬它一口。那只被咬的沮丧麻鹊对它的兄弟说“我是一只充满怨恨的麻鹊!我害人终害己了!”

  A flea and a fly flew up in a flue. Said the flea, “Let us fly!” Said the fly, “Let us flee!” So they flew through a flaw in the flue。

  一只跳蚤和一只苍蝇飞进烟道里。跳蚤说“让我们飞吧!”苍蝇说“让我们逃跑吧!”就这样,它们就飞越了烟道里的一条裂纹。

  A tutor who tooted a flute tried to tutor two tooters to toot. Said the two to their tutor, “Is it harder to toot or to tutor two tooters to toot?”

  一个吹笛的导师尝试教两个吹笛者吹笛。那两个学吹笛的问导师“吹笛难,还是教两个学吹笛的人吹笛难呢?”

  All I want is a proper cup of coffee made in a proper copper coffee pot, you can believe it or not, but I just want a cup of coffee in a proper coffee pot. Tin coffee pots or iron coffee pots are of no use to me. If I can’t have a proper cup of coffee in a proper copper coffee pot, I’ll have a cup of tea!

  我只想要一杯用真正铜制的咖啡壶煮的正统咖啡。信不信由你,我只想要一杯用真正铜制的咖啡壶煮的正统咖啡。锡制的咖啡壶和铁制的咖啡壶对我而言也是没用的。假如我不能要一杯用真正铜制的咖啡壶煮的正统咖啡,那我就要一杯茶吧!

  How much dew would a dewdrop drop if a dewdrop could drop dew?

  如果一颗露珠会掉下露水,那么一颗露珠会掉下多少露水呢?

  A snow-white swan swam swiftly to catch a slowly-swimming snake in a lake。

  湖中一只雪白的天鹅快速地游动着去追赶一条慢慢游动的蛇。

  A skunk sat on a stump. The skunk thought the stump stunk, and the stump thought the skunk stunk。

  一只臭鼬坐在树墩上,臭鼬认为树墩发臭,而树墩又认为臭鼬发臭。

  Sandy sniffed sweet smelling sunflower seeds while sitting beside a swift stream。

  桑迪坐在湍急的小溪边尽情地品味着葵花子的香味。

  A pleasant peasant keeps a pleasant pheasant and both the peasant and the pheasant are having a pleasant time together。

  一位和气的农民养了一只伶俐的野鸡,而且这位和气的农民和这只伶俐的野鸡在一起度过了一段很美好的时光。

  以上就是为大家整理的“双语新闻:最牛的英语绕口令”,希望大家能够更好的利用双语新闻,全面的提升自己的英语水平。

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved