重点讲解
1. inventory:(商店的)存货,库存
eg. The inventory will be disposed of over the next twelve weeks.
在未来的十二个星期中将进行清仓处理。
2. expose:暴露;显露;露出
eg. He smiled suddenly, exposing a set of amazingly white teeth.
他突然一笑,露出一口雪白的牙齿。
对话部分
Margaret:Why would she do this to me?
她为什么要这么对我?
Emma:I don't know, but I'm gonna find out,and I promise, I won't stop until I expose what she's up to.
不知道 但我会查出来的 我保证不揭露她的目的我决不罢休。
Margaret:And how are you going to do that? This is her town.
你要怎么办 这是她的地盘。
Emma:I'm working on it.
我正在想办法。
Emma:I have faith in you.
我对你有信心。
Margaret:And now I need you to have faith in me.Can you do that?
现在我要你 对我有信心 可以吗?
Emma:Of course.
当然。
Emma:Mr. Gold.
戈登先生。
Mr. Gold:Just taking inventory.
我在盘货呢。
Mr. Gold:What can I do for you, Ms. Swan? Any developments in the case I should be aware of?
有事吗 斯旺女士 案子有什么新进展吗?
Emma:Yes. Regina set her up.
有 是瑞金娜陷害她。
Mr. Gold:And this surprises you?
这还出乎你的意料吗?
Mr. Gold:Show me your evidence, and we'll get this over with immediately.
给我看一下证据 咱们好尽快了结此事。
Emma:Yeah. That's the thing. There isn't any anything that's courtworthy.
问题就在这里 那些证据...都上不了法庭。
Emma:But I know it now.
但我知道是她。
Mr. Gold:Look who's suddenly become a woman of faith. Why are you here, Ms. Swan? To spin conspiracy theories?
你怎么突然间有了信仰 斯旺女士 你来干嘛 散布阴谋论吗?
Emma:I need help.
我需要帮助。
Mr. Gold:From me?
我的帮助吗?
Emma:Every time I've gone up against Regina, I've lost, except for once, when I became sheriff, when you helped.
每次我对抗瑞金娜都会失败 除了我成为警长那次 因为有你帮忙。
Mr. Gold:As I recall, you don't exactly approve of my methods.
我记得 你当时并不完全赞赏我的办法。
Emma:I approve of your results. And this time, I have something more important than a job. I need to save my friend.
但我赞赏你的结果 而这次 我要的比一份工作重要多了 我要救出我的朋友。
Mr. Gold:And you're willing to go as far as it takes?
那你愿意不择手段吗?
Emma:Farther.
怎样都行。
Mr. Gold:Now we're talking. Fear not, Ms swan. Regina may be powerful, but something tells me you're more powerful than you kno
这才像话 别怕 斯旺女士 瑞金娜虽然有权有势 但我认为你的能力超乎你自己的想象。