新概念英语:听力《童话镇》卢卡斯阻止杀狼讲解
2024.02.23 07:20

  重点讲解

  1. figure out:计划;打算;预料到

  eg. I hadn't figured on getting home so late.

  我没有估计到这么晚才回到家。

  2. in the act (of doing sth):正在(做某事);当场

  eg. He was caught in the act of stealing a car.

  他偷汽车时被当场逮个正着。

  对话部分

  Margaret: Yeah, well, buses out of town don't really happen. And you might want a destination first.Hey, if you need a place to figure things out, you could always come home with us.

  但是 没有出镇的公交啊 况且你得先定下目的地 如果你想要找个地方冷静一下 你可以去我们家。

  Emma: Just for a little while.

  暂时的。

  Man: Come on.

  来吧。

  Man: The one thing I know is that last night was the very last massacre. You know, if I had stayed with that party for another ten minutes, I, too, would be among the dead. And when I think if I'd only doubled back, maybe I could've caught it in the act. Maybe I would've been able to slay the creature.

  我只知道昨晚是它最后一次屠杀生灵了 如果我在聚会上再待十分钟 我也是死人一个了 但我又想 如果我原路返回 也许 我能抓它个正着 也许 我就能杀死那个畜生。

  Widow Lucas:You would not.

  你不会。

  Man: Widow Lucas.

  寡妇卢卡斯。

  Widow Lucas:This creature is more powerful than you can imagine. You wouldn't have a chance. Stay inside. Hide your children. Forget your livestock.

  这畜生比你想象的要厉害多了 你根本不是对手 待在屋子里 藏好你们的孩子 别管你们的家畜。

  Man: You've said all this before.

  你之前也这么说过。

  Widow Lucas:But I haven't said how I know.

  但我没说过我是怎么知道的。

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved