关注新东方新概念课堂,
免费获取资料包
Feel seen 感到被理解和关注
地道英语Feel seen 感到被理解和关注你的浏览器不支持音频元素.内容简介听到他人在分享一个让我们感同身受的体验时,你会不会产生一种被他人理解的欣喜呢?英语表达 “feel seen” 的意思就是 “感觉到自己被他人理解和关注”。当我们觉得自己的某个独特的想法或经验和他人产生了共鸣,就可以用 “I feel seen” 来描述这种感受。听节目,跟主持人菲菲和 Beth 一起学习 “feel seen” 的用法。文字稿(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)Feifei Hello and welcome to Authentic Real English, where we explain phrases used by fluent English speakers so that you can use them as well. I'm Feifei, and I'm here with Beth. How are you doing?Beth Hi Feifei. I'm great, thanks! I actually went to see a comedian last night, and she was talking about having a really long coffee order and feeling awkward about it. I felt so seen – I have a really long coffee order!FeifeiOh, really? Now I want to know your coffee order…Beth OK. Are you ready? It's a soya milk sugar-free caramel flat white with two shots of decaf.FeifeiWow. That is long. So, the comedian wasn't talking about you specifically, but you 'felt seen' – that means you felt understood. The comedian was talking about an experience you can relate to.BethYes. If you 'feel seen' you feel represented, and it can be used in a jokey way, like with my coffee order. But it can also be used more seriously, like when people see themselves represented in a book or film, for example.FeifeiYes. A lot of this is about inclusion. I was listening to the radio this morning, and one of the presenters said that she has two young children at home, and every morning she has to, you know, get them up, get them dressed, so she feels like she has lived a hundred lives before she even leaves her front door. And I felt really seen.BethYeah, I can imagine. One of my friends is in a wheelchair, and when she sees someone on TV that is in a wheelchair, she says that it really makes her feel seen. So again, it's an experience that she can relate to.FeifeiIt's about feeling included. Let's hear some more examples of 'feel seen'.Examples So, I'm a bit weird, and I put orange juice on my cereal. And when my friend said that she did the same thing, I felt so seen.I think it's great when you're watching TV, and you see somewhere that looks like where you live. I mean, it helps you feel seen.My friend's been feeling really anxious lately, but she's listening to a new podcast, and she feels really seen. They talk about the same things that she's going through.Feifei你正在收听的是 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。以上我们一起学习了短语 “feel seen” 的用法。“Feel seen” 的字面意思是 “感觉自己被看到了”,人们通常用它来比喻一种 “感觉到自己被他人所理解和关注的感受”。Beth We mentioned before that 'feeling seen' is often related to inclusion. 'Feeling seen' means being represented and having your own thoughts, feelings or situation validated and recognised by someone else.Feifei Yes. It's about sharing experiences and feelings. 不论是想法、感受还是境遇,只要我们觉得他人和自己产生了共鸣,特别是有些与众不同的或者是独特的思想或者经历,那么这时候我们就可以说 “I feel seen. 我感到被人理解和关注了”。Beth So, 'feeling seen' can mean you feel validated in a way that feels quite personal.FeifeiExactly. Is it time to order a coffee, Beth? Let's go. We'll be back next time with another useful English phrase. See you soon! Beth Bye!
2025年05月14日 15:28
It's giving 它传递出……的感觉
地道英语It's giving 它传递出……的感觉你的浏览器不支持音频元素.内容简介当我们觉得某样东西或者某人的行为让我们眼前一亮时,就可以用 “it's giving…” 来称赞它所给人带来的感觉。听节目,学习短语 “it's giving” 的用法。文字稿(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)Feifei Hello and welcome to Authentic Real English, where we explain phrases used by fluent English speakers so that you can use them too. I'm Feifei, and I'm joined by Beth.Beth Hi Feifei. Your outfit is very colourful today. It's totally giving summer.Feifei 'It's giving summer'? I keep hearing and seeing this phrase 'it's giving'. What does it mean?Beth 'It's giving' is a phrase we use when something reminds us of a particular style, mood or vibe, so your outfit is 'giving summer', because it has that summer kind of energy. Feifei Ah, well, thank you, Beth. This is a slang phrase that's often used as a compliment or for giving praise. Beth, the cake you brought in is delicious, by the way. It's giving professional baker.BethThanks a lot! Feifei, can you give us another example of 'it's giving'?FeifeiYes, I can. Have you seen Neil recently? He's got new glasses, new trainers, new haircut. His new look – it's giving sophistication.Beth Oh, yeah. Totally.FeifeiLet's hear some more examples of 'it's giving'.Examples She didn't congratulate me on my promotion. It's giving jealousy.Oh, have you heard that new song? It is giving 90s vibes – big time.This restaurant looks super fancy. Look at the tablecloths and candles. It's giving expensive. Feifei你正在收听的是 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。以上我们一起学习了短语 “it's giving” 的用法。它的意思是 “物或人给人留下某些印象或让人产生某种想法”。这个短语通常用来称赞或夸奖一个人或物,不常用来指出问题。Beth Now, 'it's giving' is really popular on social media, but I've seen it on adverts too. It's a slang phrase that's becoming part of general pop culture.Feifei And it's often used to add intensity or drama to what you're saying, and maybe to exaggerate. 作为一个通俗表达,“it's giving…” 常出现在社交媒体上,甚至被用于夸张地描述某件事物,是一个非常新潮的表达。如果有人的行为非常戏剧化,抓人眼球,你就可以说 “they're giving main character energy.” 这个人颇有故事主角般的气场。Beth And that's all from us. We'll be back next time with another useful English phrase. See you soon! Feifei Bye-bye!
2025年05月14日 15:27
Dial down 缓和,减轻
地道英语Dial down 缓和,减轻你的浏览器不支持音频元素.内容简介单词 “dial” 除了可以作动词表示 “拨号” 之外,还可以作名词表示 “调整音量等数值的按钮”。不过,在 “dial down” 这个表达中,我们并不需要一个实际的按钮来 “缓和,减轻一件事的强烈程度”。听节目,跟主持人菲菲和 Phil 学习 “dial down” 的用法。文字稿(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)FeifeiHello and welcome to Authentic Real English, where we explain phrases used by fluent English speakers so that you can use them too. I'm Feifei.PhilAnd I'm Phil. I'm so happy!FeifeiHow are you so bouncy at the start of the week? Can you dial down the energy a little bit, I'm getting tired just listening to you.PhilOK, I'll dial it down a bit. And actually, that's what we should learn in this programme – what 'dial down' means.FeifeiWell, imagine you're looking at the controls of a machine. A dial can be something that you turn to change the intensity of something. “Dial” 作名词时可以指 “用于调节音量、频率等等的按钮”。'Dial' is also a verb. If you dial something down, you reduce its intensity.PhilNow, you told me to dial down the energy. Obviously there aren't actually any controls – it's just a metaphor. So, we use it much more generally to talk about reducing the intensity of something.FeifeiYes. If you want someone to make something simpler, then you can ask them to dial down the complexity. If you want to resolve an awkward situation at work, then you might ask people to dial down the tension.PhilOK, listen to some more people using the expression 'dial down'.ExamplesOK kids, it's getting really noisy in here. It's time to dial down the volume.Wow! This curry is so spicy! Can you dial down on the chilli please?Urgh! He's always so arrogant in meetings. I really wish he'd dial it down a bit.Feifei你正在收听的是 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。以上我们一起学习了如何使用 “dial down” 这个表达。“Dial down” 的字面意思是 “调低音量”,但在日常交流中,“dial down” 可以用来比喻 “降低或缓和某事的强烈程度”。在口语交流中,有时我们也可能会用 “dial back” 来表达和 “dial down” 相同的意思。PhilYes, so a shop might decide to dial back the number of discounts they offer if they need to make more money. And don't forget that the opposite of 'dial down' or 'dial back' is 'dial up'.FeifeiYes. For example, a sports team might decide to dial up the pressure on their opponents to make sure they win a game. 和 “dial down” 意思相反的表达是 “dial up”,它的意思就是 “增强或者提高某事的强烈程度”。PhilAnd if you want to dial up your efforts to learn English, make sure you come back next time. See you then!FeifeiBye-bye!
2025年05月14日 15:25
Grind someone's gears 令人恼火
地道英语Grind someone's gears 令人恼火你的浏览器不支持音频元素.内容简介有没有某件事让你每每遇到都会颇为恼火,甚至有些咬牙切齿?短语 “grind someone's gears” 的意思就是 “让某人不耐烦甚至大为恼火”,我们可以用它来描述 “某个总是令我们感到不愉快的事情”。听节目,跟主持人菲菲和 Georgie 学习这个短语的用法以及与它含义相似的表达。文字稿(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)FeifeiHello and welcome to Authentic Real English, where we explain phrases used by fluent English speakers so that you can use them, too! I'm Feifei, and I'm joined by Georgie. How are you doing?GeorgieWell… I'm feeling calm now, but this morning, all the trains to work were cancelled so I had to get the bus instead! It really grinds my gears when that happens without warning or explanation.FeifeiOh, tell me about it! Well, 'grind someone's gears' is the expression we're looking at in this programme. Train cancellations without warning grind your gears, Georgie. So, what does that mean?GeorgieWell, if something grinds your gears, it really annoys you. What grinds your gears Feifei?FeifeiWhen people eat really crunchy things sitting next to me in the office, that really grinds my gears.GeorgieYeah, I can understand that one. Now, this phrase is usually used in the present simple to talk about things which generally annoy you. So you can start a sentence with 'It grinds my gears when…' or you could say 'that really grinds my gears'.FeifeiYes, you wouldn't usually hear it in other forms like 'it ground my gears' or 'it was grinding my gears' to talk about things that happen once. Use it for things which happen often. Let's hear some more examples.ExamplesEvery evening when I go home, there's just so many tourists in the train station, it really grinds my gears. They get in the way with their suitcases, and I'm in a rush and I just want to get home.OK, I'll tell you what really grinds my gears. When people have got something for the dishwasher, and they don't put it inside, they put it next to the dishwasher, so someone – me – has to come along and put it in for them.So, I go to this coffee shop with my friend, and every time I go there, it's like they've increased the price again. It really grinds my gears.Feifei你正在收听的是 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。以上我们一起学习了短语 “grind someone's gears” 的用法。如果我们说某件事情 “grinds our gears”,意思就是 “这件事情让我们感到非常恼火,不愉快、不耐烦”。这个短语通常用来形容那些 “总是会让我们感到生气的事情”。GeorgieNow, there are some other useful phrases to use when things annoy you. A 'pet peeve' is a noun and it's something that annoys you. They're usually quite personal, so for example, one of my pet peeves is people calling me without saying they're going to call me.FeifeiWhereas I don't mind it when people do that. Another phrase we can use is 'it drives me up the wall'. It drives me up the wall when Neil crunches his apples at the desk.和 “grind someone's gears” 类似,形容 “令人不高兴、烦躁” 的表达还有 “pet peeves(不能忍受的事情)” 和 “drive someone up the wall(令人烦躁、恼火,甚至抓狂)”。GeorgieOK. Let's recap. We leant 'grind someone's gears' which means annoy someone. Thanks for joining us! Bye.FeifeiBye.
2025年05月14日 15:23
The name of the game 核心,关键
地道英语The name of the game 核心,关键你的浏览器不支持音频元素.内容简介如果说学生的第一要务 “the name of the game” 是学习,那么好的学习资源对学生来说就格外重要。“The name of the game” 是一个地道的口语表达,它可以用来指 “一件事或一项活动中的关键部分”,或者 “对一件事的基本要求或期待”。听节目,跟主持人菲菲和 Phil 学习 “the name of the game” 的用法。文字稿(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)Feifei Hello and welcome to Authentic Real English, where we explain expressions used by fluent English speakers so that you can use them too. I'm Feifei.PhilAnd I'm Phil.FeifeiNow, I am a big believer in looking professional in the office. I'm sitting here, very smartly dressed, but Phil, you're in a tracksuit and trainers. What's going on?PhilOK, OK, let me explain. I'm going for a run at lunchtime, and when you're an athlete like me…FeifeiOh, an athlete? You?PhilDon't laugh! When you're an athlete, speed is the name of the game. I just can't run that fast in office clothes.FeifeiI'm not convinced you can run fast in that either, but anyway you've given us a good expression to learn in this programme – 'the name of the game'. Why don't you tell us a bit about it?PhilSo, if something is 'the name of the game', that can mean that it's the most important aspect of something. The 'game' might actually be a game. So in football, the name of the game is scoring goals, but it can also be used more generally. We use it any time that we want to highlight the most important part of an activity.FeifeiYes. So for example, at work professionalism is the name of the game, so you Phil, should put some proper shoes on.PhilMaybe you're right. While I go and change, listen to these people using the expression 'the name of the game'.ExamplesMy brother has an amazing mind for detail, and he's a lawyer, which is good because that's the name of the game.I'm watching a reality TV show at the moment, and popularity is really the name of the game.When I travel, I don't really like to plan much, because for me, spontaneity is the name of the game.Feifei你正在收听的是 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。以上我们一起学习了表达 “the name of the game” 的用法。“The name of the game” 可以用来指 “一件事情或一项活动中的关键部分” 或者 “在做一项活动中一个人最需要具备的品质”。 But there is another, related meaning.PhilYes, sometimes, we use 'the name of the game' to talk about expectations around something. In some jobs you might say that 'early mornings are the name of the game'. If you work in a cafe, then early mornings are definitely the name of the game.FeifeiYes, in some jobs you just have to accept that you need to get up early if you want to do them. “The name of the game” 还可以用来表示 “对一件事情最基本的要求或期待”。PhilNow, when you're learning a language, regular practice is the name of the game. So, make sure you come back for the next episode. We'll see you then.FeifeiBye!
2025年04月18日 10:37
Do it for the plot 做出大胆而尽兴的选择
地道英语Do it for the plot 做出大胆而尽兴的选择你的浏览器不支持音频元素.内容简介名词 “plot” 的意思是 “剧本,剧情”,而流行语 “do it for the plot” 正是借用了 “plot” 的含义来表达 “把人生视作一部戏剧,像它的主角一样做出大胆而冒险的人生选择” 的心态和做法。听节目,跟主持人菲菲和 Georgie 学习 “do it for the plot” 的用法。文字稿(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)FeifeiHello and welcome to Authentic Real English, where we explain expressions used by fluent English speakers so that you can use them too. I'm Feifei, and I'm joined by Georgie. How are you?GeorgieYes, I'm very well, thank you, Feifei. How are you?FeifeiI'm very well. Now, Georgie, I came across an expression on the internet, and I wasn't entirely sure what it meant. I wonder if you can help me.GeorgieSure! What is it?FeifeiWell, it was a video of a woman debating whether to quit her job to go travelling around South America. At the end, she said she might just 'do it for the plot'.GeorgieOK, 'do it for the plot', this is quite a new internet expression. It means making a choice, often quite a bold, chaotic or unexpected choice, to do something that will make life more exciting or interesting, like your life is a film. FeifeiAh OK. That's where 'plot' comes in – 'do it for the plot'. 在这个表达中,“plot” 的意思是 “剧情,剧本”。It's about seeing yourself as the writer, producer, director and star of the film that is your life. Maybe you want to give the people around you something to talk about.GeorgieExactly! You can use it to talk about your own life. For example, I once ran into the sea fully clothed in winter with my friend – it was freezing but we did it for the plot. But you can also use it to encourage other people, 'Go on, do it for the plot!' Let's hear more examples.ExamplesNo, I've decided. I'm dying my hair green. Don't look at me like that! I'm doing it for the plot.I was at a comedy night, and my friend suddenly stood up and started telling jokes! She just did it for the plot.I don't like heights, so I didn't want to do a bungee jump, but my friends told me to do it for the plot.Feifei你正在收听的是 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。以上我们一起学习了新兴表达 “do it for the plot” 的用法。“Do it for the plot” 是一个源于互联网的俗语,意思是 “做出大胆而尽兴的选择”。人们通常用这个表达来暗示一种心态:“把人生视作一部戏剧,而自己就是这部戏的主角,因此想要活得精彩、做出大胆而冒险的人生选择”。GeorgieNow, this expression comes from the internet, and it's very informal. It's most commonly used between friends, either encouraging each other to make spontaneous decisions, or using it as an excuse to make spontaneous decisions.Feifei没错,这个表达也可以用在和家人朋友的口语交流中,用来鼓励他人 “大胆尝试新选择,做自己人生的主角”。Now you've got me thinking, Georgie. I've never been surfing… but I might just join a surf club and give you all something to talk about!GeorgieGo on, Feifei – do it for the plot! OK, let's recap. We learned 'do it for the plot', which means to do something a little wild and spontaneous to make life more exciting.FeifeiThanks for joining us. Bye!GeorgieBye.
2025年04月11日 10:55
Let something slide 不计较,不追究
地道英语Let something slide 不计较,不追究你的浏览器不支持音频元素.内容简介俗话说:“成大事者,不拘小节”。在遇到无关紧要的小摩擦、小问题时,采取 “let it slide(不计较,不追究)” 的态度反而可能会让我们更好地把注意力集中到更重要的事情上。听节目,跟主持人菲菲和 Georgie 学习如何使用表达 “let something slide”。文字稿(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)FeifeiHello and welcome to Authentic Real English, where we explain expressions used by fluent English speakers so that you can use them too. I'm Feifei, and I'm supposed to be joined by Georgie… but where is she?GeorgieHi Feifei! I'm so sorry I'm late – my alarm didn't go off and I overslept!FeifeiOh, come on, Georgie! You're so late. But it's OK. I'll let it slide just this once.GeorgieThank you so much, Feifei. And you just said you'll let it slide. And that's actually the phrase we're looking at in this programme. So, I was late to work, and thankfully you're going to let it slide, which probably means you won't tell my manager right?FeifeiYes. 'Let something slide' means you ignore a mistake or problem instead of addressing or punishing it. For example, my son did something really naughty last night, but I decided to let it slide because he looked so cute when he did it.GeorgieYou've gone soft Feifei – you're letting everything slide!FeifeiI must just be in a good mood, Georgie! Use of this phrase often involves an authority figure, for example when a teacher, parent or boss chooses not to enforce a rule.GeorgieYes. But it can also be used between equals such as friends or colleagues, when a person decides not to criticise something or bring up an issue. Let's hear more examples.ExamplesI played a board game with my friends the other day. I got the rules a bit wrong, but luckily they let it slide.Have you taken my cake again? I'm going to let it slide this time, but if it happens again, I won't be happy.I think the referee saw the foul but must have decided it wasn't that major as he let it slide.Feifei你正在收听的是 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。以上我们一起学习了表达 “let something slide” 的用法。“Let something slide” 的意思是 “放过某事,不再追究”。如果某人犯了一个本来应该让我们生气或者需要做出处置的错误,但我们决定放过他的错误或过失,那么我们就可以说:“I'm going to let it slide. 这次我就放你一马吧。” But this expression has another meaning, doesn't it Georgie?GeorgieYes. This meaning is also about inaction, but it's about neglecting your own responsibilities and letting things deteriorate. For example, I had a really good exercise routine at the start of the year, but I've really let it slide lately – I've been too busy to keep it going.FeifeiYes…“Let something slide” 还可以指 “疏于采取某项行动而放任、松懈”。Actually, I've been working so hard lately that I keep having to cancel plans with friends. Well, I've really let that slide. It's just so hard to find time for everything, isn't it?GeorgieYeah, it is. But I'm sure your friends will let it slide. They'll understand. OK, let's recap. We learned 'let something slide', which means to ignore a problem or someone's mistake and not respond with any action.FeifeiThanks for joining us. Bye!GeorgieBye.
2025年04月07日 10:08
Twist someone's arm 劝说某人做某事
地道英语Twist someone's arm 劝说某人做某事你的浏览器不支持音频元素.内容简介你是否遇到过明知某事对一个人有所裨益,却不能说服对方接受的事情呢?英语表达 “twist someone's arm” 通过 “强拧某人的胳膊” 这个动作来比喻 “劝说某人做某事”,并且通常暗示出 “这件事对对方有好处”。听节目,跟主持人 Beth 和菲菲学习表达 “twist someone's arm” 的用法。文字稿(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)Feifei 大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。在每期节目中,我们都会介绍一个英语母语人士或讲英语流利的人常用的表达。I'm Feifei, and I'm joined by Beth.Beth Hi Feifei. I hear you went out for a delicious dinner last night…Feifei I did, actually! I wasn't going to, but my friend twisted my arm, and I ended up going.Beth I'm guessing you don't mean she physically grabbed your arm and twisted it? That would be painful!Feifei No. If someone 'twists your arm', they persuade you to do something. It's often used to describe persuading a person who is unsure or reluctant about doing something.BethSo your friend convinced you to go out to dinner when you weren't sure.FeifeiAnd I'm glad she did, because it was an amazing meal. Have you had your arm twisted recently?Beth Hmm… yes. My mum invited me to a concert, and I didn't really want to go because it's not my kind of music. But she twisted my arm, and I went. And do you know what? I actually really enjoyed it.FeifeiOh, that's really nice. Let's hear some more examples of the phrase 'twist someone's arm'.Examples I really didn't want to spend all that money on an air fryer, but you twisted my arm, and I'm glad you did. It's amazing.My general knowledge is really bad, but my friends have twisted my arm, and now I'm on a quiz team.You know I hate parties, but you've twisted my arm now, so I'm going to come.Feifei你正在收听的是 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。以上我们一起学习了表达 “twist someone's arm” 的用法。“Twist someone's arm” 的意思是 “劝服某人做某事”。注意,它只能用来劝说某人做一个原本特别不想做的事。Beth Yes, 'twist someone's arm' is often used when someone needs to be convinced a lot. So, for example, if you offered me a slice of cake, you wouldn't need to twist my arm because I would say yes very quickly!Feifei是的。大多数情况下,我们在使用 “twist someone's arm” 这个表达的时候通常指的是 “用友好的手段说服某人做一件事情”,它可以暗示 “实际上做这件事情对对方是有好处的”。“Twist someone's arm” 也可以指 “逼迫他人做某事”,不过这个用法不常见。Beth Yeah. So, for example, I really didn't want to lead on a project at work, but my manager said that I had to, so I felt like my arm was twisted. I had no choice.FeifeiIndeed. Well, that's all from us. We'll be back next time with another useful English phrase. See you soon! Beth Bye!
2025年03月28日 10:27
Have someone on 哄骗某人
地道英语Have someone on 哄骗某人你的浏览器不支持音频元素.内容简介“Have someone on” 的意思是 “欺骗、捉弄某人”。我们可以用这个表达来形容家人或朋友之间善意的玩笑,也可以用它来活泼地表达自己对一个夸张说法的质疑:“you must be having me on(你一定是在逗我玩)”。听节目,跟主持人菲菲和 Beth 学习这个表达的用法。文字稿(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)Feifei Hello and welcome to Authentic Real English, where we explain phrases used by fluent English speakers so that you can use them as well.I'm Feifei, and I'm here with Beth.Beth Hi Feifei. I've got some exciting news. I won the lottery yesterday, and now I am super rich! You can come over to my mansion this weekend if you like. Feifei Really?BethNo, I'm just having you on! I didn't win the lottery. I'm only joking.FeifeiYou really had me on there. And that's a great example of our phrase 'have someone on'. It means you're joking or teasing someone, making them believe something that isn't true.BethExactly. It's a playful trick, but it isn't mean at all – it's just a joke. A bit like when my best friend told me she'd met the King. She said they'd had coffee and cake and chatted all day, and then I realised she was having me on.FeifeiNo way. Well, erm, something happened to me the other day. I came into the office, and then Neil told me that we were all given that day off, so I was ready to pack up and go and then realised he was having me on.BethThat is really annoying!FeifeiLet's hear some more examples of 'have someone on'.ExamplesMy son told me he's been picked to play football for England schoolboys. I think he's having me on.My sister told me she's got a new boyfriend and it's this famous actor. I think she's having me on.What? We've been picked for the finals. Nah, you're having me on.Feifei你正在收听的是 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。以上我们一起学习了表达 “have someone on” 的用法。“Have someone on” 的意思是 “欺骗、捉弄某人”。在英国,人们常用这个表达来形容 “尝试让某人对玩笑话信以为真” 的做法。Beth Now, we often say 'you're having me on' when you don't believe what you're hearing. You think it's so unbelievable that it must be a joke.Feifei Yes, that's right. 当你不相信对方所说的话,或者认为对方在开玩笑的时候,就可以说 “you are having me on 你在哄我”。除此之外,“pulling someone's leg” 也可以用来表达相同的意思。不过相比之下,“you're having me on” 的使用频率更高。另外,这两个表达都很轻松随意,非常适合日常在和朋友或家人的交流中使用。Well, Beth, I've got to go now. I'm flying to Australia in a few hours.BethReally? Oh, you're having me on! Well, that's all from us. We'll be back next time with another useful English phrase. Bye-bye.FeifeiBye-bye!
2025年03月24日 11:04
Can-do attitude 积极进取的态度
地道英语Can-do attitude 积极进取的态度你的浏览器不支持音频元素.内容简介如果你总是在面对问题和挑战时愿意尝试并且相信自己能够取得成功,那么你就可以说自己有积极进取的态度 “a can-do attitude”。听节目,跟主持人菲菲和 Phil 学习 “can-do attitude” 的用法。文字稿(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)Feifei 大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。在每期节目中,我们都会介绍一个英语母语人士或讲英语流利的人常用的表达。I'm Feifei, and I'm feeling so good today.PhilWhy's that?FeifeiWell, this morning, I've been for a run, tidied my house, made a healthy lunch to bring in, and done some language study. I came in to work and cleared my inbox – I answered every single message.PhilWow, I woke up late, drank too much coffee and stumbled into work somehow. Now, I'm just worried how I'll get everything done.FeifeiDon't worry, it's easy. You just have to have a can-do attitude. Tell yourself you can do it, keep smiling and get it done!PhilWell, the first thing I'm going to do is point out that 'can-do attitude' is a great expression to learn. If you have a can-do attitude, you believe you can get things done, and do them enthusiastically. Feifei, your can-do attitude today is quite impressive.FeifeiYes, if problems don't worry you – you just work through them happily, then you have a can-do attitude.PhilListen to these examples of people using the expression 'can-do attitude'.ExamplesI've got guests coming over, and I need to clean the whole house. I just need a can-do attitude to get it all done.I just hired someone new for the team. She had a real can-do attitude. The others were a bit lazy.I'm trying to learn a new language, and I guess I need a can-do attitude to get me through the first two lessons.Feifei你正在收听的是 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。以上我们一起学习了表达 “can-do attitude” 的用法。“Can-do attitude” 的意思是 “积极进取的态度”。正像这个表达中的 “can-do” 一样,如果你有 “can-do attitude” 就意味着你认为你能做到想做的事情——“you can do what you want to do”。Phil'Can-do attitude' is a common expression, but it's also possible to use 'can-do' as a compound adjective before other similar nouns – you could talk about someone's 'can-do spirit', or 'can-do mindset', or 'can-do way of thinking'.Feifei是的。除了 “can-do attitude”,我们还可以用 “can-do” 作为一个复合形容词来修饰不同的名词。比如,“can-do spirit(积极进取的精神)”、“can-do mindset(积极进取的心态)” 等等。PhilIt's informal, and more common in American English – but it is also possible to use 'can-do' as a noun. You could say 'She showed a lot of can-do on that project'.FeifeiA can-do attitude can really help you improve your English, so why not start by coming back next time to learn another English expression? See you then!PhilBye!
2025年03月14日 10:09
Go-to 首选,总是可靠的选择
地道英语Go-to 首选,总是可靠的选择你的浏览器不支持音频元素.内容简介表达 “go-to” 的意思是 “首选,总是可靠的选择”。这个表达可以用来形容一个 “做某件事时可以凭借的、不会出错值得信赖的方法或事物”。听节目,跟主持人菲菲和 Phil 学习这个表达的用法。文字稿(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)Feifei 大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。在每期节目中,我们都会介绍一个英语母语人士或讲英语流利的人常用的表达。I'm Feifei, and on this really cold day, I'm with Phil. But how come you're not cold, Phil?PhilAh well, I've just had lunch. Hot soup – hot potato and leek soup. It's perfect for a winter's day. It's my go-to for a cold day.FeifeiYour go-to? That sounds like it could be the expression of this programme.PhilWhy not? A 'go-to' is something that you, well, go to a lot, or in a particular situation.FeifeiA 'go-to' is a preferred option – so if I said Phil was my go-to for soup, he'd be my preferred option when I need someone to make me soup.PhilAnd you can have a go-to for anything – a nice cafe might be your go-to for lunch; a quiet spot might be your go-to to relax. You might even have an outfit that's your go-to for parties.FeifeiLet's hear some more examples of people using 'go-to'.ExamplesWhen I'm trying to get warm in the winter, my hot water bottle is my go-to.There's a small butcher near my home which is my go-to for fresh lamb chops. I'm so annoyed because my programme that's my go-to for relaxing in the evening has been cancelled, and now I don't know what I'm going to do.Feifei你正在收听的是 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。以上我们一起学习了表达 “go-to” 的用法。“Go-to” 可以作名词,意思就是 “想要完成某件事时的首选方式”,它既可以是 “一种做法”,还可以是 “一个工具、一个地点” 等等。PhilWe could also go-to as a compound adjective. We already know that I'm your go-to guy for soup.FeifeiYes, you are. “Go-to” 还可以作复合形容词用,意思就是 “想要完成某事时首选的…”。就比如说,Phil 不但是我想喝汤时的首选大厨,还是我在学英语表达时的首选专家——“Phil is also my go-to expert for English expressions.”PhilWe can talk about go-to options, go-to holiday spots, a go-to resource to find answers to things.FeifeiAnd, if you're looking for a go-to website to learn English from, look no further than BBC Learning English! We'll be back next time with another expression.PhilSee you then. Bye!FeifeiBye-bye!
2025年03月07日 10:34
Skedaddle 快速离开
地道英语Skedaddle 快速离开你的浏览器不支持音频元素.内容简介“Need to go somewhere in a hurry? Then you'd better skedaddle! 着急要到哪里去吗?那你最好赶紧走吧!” 俗语 “skedaddle” 的意思是 “迅速离开”,英国人在日常交流中常用这个词来表达 “有些着急甚至手忙脚乱地迅速离开一个地方”。听节目,跟主持人 Georgie 和菲菲学习俗语 “skedaddle” 的用法。文字稿(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)Feifei大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。在每期节目中,我们都会介绍一个英语母语人士或讲英语流利的人常用的表达。I'm Feifei and I'm joined by Georgie. How are you doing?GeorgieWell, Feifei, I'm actually really busy today, I've got lots of things to do. So, after we record this, I'd better skedaddle and get to work.FeifeiOh, poor you! Well, 'skedaddle' is the word we're looking at in this programme. It's an informal English verb which means to leave somewhere quickly, often with a sense of urgency and in quite a chaotic manner.GeorgieYes. You could skedaddle because you're in a rush to get somewhere, or you skedaddle because you're scared of something. Humans skedaddle, but we can also use it to describe animals leaving quickly. Time for some examples.ExamplesWe've got mice in our loft, but every time I go up there, they just skedaddle – we can't catch them.Come on, guys. We need to stop wasting time and skedaddle, otherwise we're going to miss the flight!So funny – George is terrified of spiders. Whenever he sees one, he skedaddles – he's off!Feifei你正在收听的是 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。以上我们一起学习了俗语 “skedaddle” 的用法。“Skedaddle” 作动词的时候的意思是 “有些着急甚至手忙脚乱地迅速离开一个地方”。So, Georgie, earlier you used 'skedaddle' to talk about your own actions – you said, "I'd better skedaddle". How else is 'skedaddle' used?GeorgieWell, we can also describe the actions of others. For example, last night, my sister skedaddled as soon as we'd finished dinner. She didn't even stay to help clear up!Feifei我们还可以用 “skedaddle” 来 “请求某人离开” 或 “驱赶小动物,比如小猫小狗”,但这个用法有些过时。我们来举一个例子。如果 Georgie 的妹妹还在她居家办公的时候不停地缠着她聊天,这时候 Georgie 可能就会对她妹妹说 “Go on, skedaddle! I've got to work.”GeorgieOK. Let's recap. We've learnt 'skedaddle', which means to leave somewhere quickly or in a hurry.FeifeiDo come back next week for another episode. Thanks for joining us.GeorgieBye!FeifeiBye!
2025年02月28日 11:11
Main character moment 主角时刻
地道英语Main character moment 主角时刻你的浏览器不支持音频元素.内容简介“Main character” 的意思是 “小说、电影或戏剧等文艺作品中的主角”,但在现代英语中,它还可以用来比喻 “现实生活中引人注目的人”。而表达 “main character moment” 也正是借用了这个比喻来形容 “某人在某一时刻成为了万众瞩目的焦点”。听节目,跟主持人 Georgie 和菲菲学习 “main character moment” 的用法。文字稿(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)Feifei大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。在每期节目中,我们都会介绍一个英语母语人士或讲英语流利的人常用的表达。I'm Feifei, and I'm here with… a very colourful Georgie! GeorgieYes! I'm wearing all the colours of the rainbow today. I definitely feel like I'm having a main character moment in the office today.FeifeiAnd 'main character moment' is the expression we're looking at in this programme. Now, we know 'main character' in the usual sense.“Main character” 在汉语里被译为 “主角”。It's the person, animal or fictional being that a story centres around, often the most important character in a story.GeorgieExactly. But in the last few years, people on the internet have been using 'main character' to describe real people. If you call someone the 'main character', it just means they stand out or grab people's attention in some way.FeifeiAnd, yes, you definitely look like the main character today in that very colourful outfit, Georgie. Now, having a 'main character moment' is when you feel like the protagonist of a film. Maybe because you're wearing something eccentric, or something about your environment or situation is dramatic.GeorgieYeah. So, for example, I remember when I was little, being in the car with my parents, and I was looking out the window at the raindrops falling down the window and feeling very dramatic. I was having a real main character moment. Let's hear some more examples.ExamplesYesterday, I got my hair, my nails, my makeup done. I felt great walking down the street. It was such a main character moment.I had a main character moment at the weekend. I played a board game with my friends, and I delivered such a motivating speech to my teammates. I felt really cool.So, we went out with colleagues recently, and I did a dance solo in the middle of the dance floor. Everyone was watching and cheering. It was such a main character moment.Feifei你正在收听的是 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。以上我们一起学习了表达 “main character moment” 在现代英语中的引申用法。“Main character” 通常指的是 “小说、电影或戏剧等文艺作品中的主角”,但在现代英语中,大家也会用它来描述 “现实生活中非常引人注目的人”。所以,“main character moment” 的意思就是 “主角时刻”,比喻 “某人在某一时刻成为了万众瞩目的焦点”。但需要注意的是,这个表达通常只用来形容积极正面的事情。如果某人因为一件尴尬或难堪的事情受到了他人的关注,那就不能用 “main character moment” 来形容。GeorgieNow, another expression you might hear is 'main character energy'. You could say someone 'gives off main character energy', and it means they're showing confidence and charisma that a main protagonist in a film might have.Feifei是的。和 “main character moment” 这个表达的用词和逻辑类似,我们还可以说 “someone gives off main character energy”,意思就是 “某人散发出故事主角所具有的气质或魅力”。Well, Georgie, you're giving off big main character energy today.GeorgieWow, so many compliments today, Feifei! OK, let's recap. We learned 'a main character moment', which is what happens when you feel like the protagonist of a film.FeifeiThanks for joining us.GeorgieBye!FeifeiBye!
2025年02月21日 11:07
Fall on stony ground 建议不受欢迎或受到忽视
地道英语Fall on stony ground 建议不受欢迎或受到忽视你的浏览器不支持音频元素.内容简介名词 “ground” 不仅有 “地面” 的意思,还可以被用来指 “观点,立场” 或比喻 “产生某物的有利条件”。包含 “ground” 的表达 “fall on stony ground” 就可以用来形容 “想法得不到回应或建议无法实施”。听节目,跟主持人菲菲和 Phil 一起学习表达 “fall on stony ground”。文字稿(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)Feifei 大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。在每期节目中,我们都会介绍一个英语母语人士或讲英语流利的人会用到的习惯用语或者表达。I'm Feifei, and I'm here with Phil. But you don't look happy today, Phil.PhilNo, I'm not. I've just been with the rest of the team. We're working on a project, and they are just getting everything wrong! I tried to tell them exactly what they needed to do and what mistakes they were making, and my words fell on stony ground.FeifeiThey fell on stony ground? Maybe your ideas weren't that good, or you were being a bit rude. But, Iet's have a look at the expression 'fall on stony ground'.PhilYes, we use it to say that a suggestion or idea is either unpopular or just ignored, like all my suggestions just now.FeifeiWell, there's an image here. Think about seeds. If seeds are blown by the wind and fall on ground that has lots of stones, then they probably won't grow. They just die – like your ideas, Phil.PhilDon't remind me! It's often things that are unpopular that fall on stony ground. When a company announces a pay cut for their employees, it's likely to fall on stony ground. If you try to tell someone that their big idea probably isn't going to work, then there's a good chance that your warning will fall on stony ground.FeifeiLet's hear some more examples of people using 'fall on stony ground'.ExamplesI told my son he needed to be home before dark on his bike. That fell on stony ground – he really wasn't happy.A school near me has banned smartphones, and it's really fallen on stony ground – everyone is annoyed.I really wanted to have a party for my birthday, but my suggestion fell on stony ground. Nobody wants to come!Feifei你正在收听的是 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。以上我们一起学习了表达 “fall on stony ground” 的用法。如果我们说一个想法或者建议 “falls on stony ground”,意思就是 “这个想法或者建议没有取得预期的效果,不受欢迎” 或者 “得不到回应,没有进展”。就好像一粒种子被播散在了满是石头的地面上,无法开花结果。PhilIn the same way that we can use 'stony ground' to talk about ideas not being well received, we can use 'fertile ground' to describe a place, where it's easy for ideas to develop.Feifei是的。和 “fall on stony ground” 相反,“fertile ground(肥沃的土壤)” 这个表达则可以被用来比喻 “容易产生或发展想法的环境”。比如,“一所成功的大学往往是创新型研究的沃土。A successful university might be fertile ground for innovative research.”PhilWell, we hope that this programme is fertile ground for your English development. Join us again next time.FeifeiSee you then!PhilBye!
2025年02月14日 18:38
Make a rod for your own back 自讨苦吃
地道英语Make a rod for your own back 自讨苦吃你的浏览器不支持音频元素.内容简介名词 “rod” 的意思是 “棍子,棍棒”。表达 “make a rod for your own back” 用 “做了根棍子来敲打自己” 这个说法来比喻一个人 “自讨苦吃”。听节目,跟主持人菲菲和 Phil 一起学习在哪些生活场景中可以使用表达 “make a rod for your own back”。文字稿(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)Feifei 大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。在每期节目中,我们都会介绍一个英语母语人士或讲英语流利的人会用到的习惯用语或者短语。I'm Feifei, and I'm here with Phil. You look a bit stressed Phil.PhilI am a bit stressed! I kept volunteering to do extra work, and now I've got so much to do, and I don't know when I'm going to get it done.FeifeiMaybe you shouldn't have volunteered for so much work. It looks like you made a rod for your own back. PhilAnd now you've given me an expression to look at in this programme – 'make a rod for your own back'. We use it to say that you do something that will cause you problems in future, like volunteering for too much work.FeifeiIn this expression, the rod is the thing that will cause you problems. It's you that will feel the negative consequences of your decisions.PhilIf someone invites too many people to a party at their house, they might be making a rod for their own back. They will need to buy or make food for lots of people.FeifeiLet's hear some more examples of people using 'make a rod for your own back'.ExamplesI offered to make a cup of tea at work the other day, and now I have really made a rod for my own back. I have to make the morning tea every day.I missed a couple of my Spanish lessons, and I've really made a rod for my own back because now I'm going to have to study extra hard for the test.I offered to referee a kids' football match, and now all the parents expect me to do it every week. I've really made a rod for my own back.Feifei你正在收听的是 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。以上我们一起学习了表达 “make a rod for your own back” 的用法。在这个表达中,单词 “rod” 的意思是 “棍子,棍棒”。而 “make a rod for your own back” 通过描述 “自己做了一根用来从背后驱赶自己的棍子” 来比喻 “自讨苦吃”。PhilYes. Often when we decide to do something, we don't realise that it could cause problems in the future, and that we are actually making a rod for our own backs.FeifeiLuckily, there's no way that listening to our programmes could be making a rod for your own back, so make sure that you come back next time for more expressions. See you then!PhilBye!
2025年02月05日 10:57