Have someone on 哄骗某人
2025.03.24 11:04

地道英语

Have someone on 哄骗某人


内容简介

“Have someone on” 的意思是 “欺骗、捉弄某人”。我们可以用这个表达来形容家人或朋友之间善意的玩笑,也可以用它来活泼地表达自己对一个夸张说法的质疑:“you must be having me on(你一定是在逗我玩)”。听节目,跟主持人菲菲和 Beth 学习这个表达的用法。

文字稿

(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)

Feifei 
Hello and welcome to Authentic Real English, where we explain phrases used by fluent English speakers so that you can use them as well.I'm Feifei, and I'm here with Beth.

Beth 
Hi Feifei. I've got some exciting news. I won the lottery yesterday, and now I am super rich! You can come over to my mansion this weekend if you like. 

Feifei 
Really?

Beth
No, I'm just having you on! I didn't win the lottery. I'm only joking.

Feifei
You really had me on there. And that's a great example of our phrase 'have someone on'. It means you're joking or teasing someone, making them believe something that isn't true.

Beth
Exactly. It's a playful trick, but it isn't mean at all – it's just a joke. A bit like when my best friend told me she'd met the King. She said they'd had coffee and cake and chatted all day, and then I realised she was having me on.

Feifei
No way. Well, erm, something happened to me the other day. I came into the office, and then Neil told me that we were all given that day off, so I was ready to pack up and go and then realised he was having me on.

Beth
That is really annoying!

Feifei
Let's hear some more examples of 'have someone on'.

Examples
My son told me he's been picked to play football for England schoolboys. I think he's having me on.

My sister told me she's got a new boyfriend and it's this famous actor. I think she's having me on.

What? We've been picked for the finals. Nah, you're having me on.

Feifei
你正在收听的是 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。以上我们一起学习了表达 “have someone on” 的用法。“Have someone on” 的意思是 “欺骗、捉弄某人”。在英国,人们常用这个表达来形容 “尝试让某人对玩笑话信以为真” 的做法。

Beth 
Now, we often say 'you're having me on' when you don't believe what you're hearing. You think it's so unbelievable that it must be a joke.

Feifei 
Yes, that's right. 当你不相信对方所说的话,或者认为对方在开玩笑的时候,就可以说 “you are having me on 你在哄我”。除此之外,“pulling someone's leg” 也可以用来表达相同的意思。不过相比之下,“you're having me on” 的使用频率更高。另外,这两个表达都很轻松随意,非常适合日常在和朋友或家人的交流中使用。

Well, Beth, I've got to go now. I'm flying to Australia in a few hours.

Beth
Really? Oh, you're having me on! Well, that's all from us. We'll be back next time with another useful English phrase. Bye-bye.

Feifei
Bye-bye! 

MORE+

    热门直播课

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved

    获取验证码
    收不到短信?点此接收语音验证码
    电话拨打中...请留意来自125909888237的来电
    60秒后可重新获取
    《新东方在线注册条款》  、  《隐私权保护政策》  及  《儿童隐私保护政策》
    账号密码登录 找回密码
    国际手机登录
    《新东方在线注册条款》  、  《隐私权保护政策》  及  《儿童隐私保护政策》
    手机快速登录 找回密码