英语口语之美国习惯用语:付诸东流 彻底失败
2025.02.09 08:31

  英语口语也是一项提升自己的必备技能,提高口语的流利度,可以便利我们的生活,提升在职场中的竞争力等等。所以对于大家来说,这部分也是大家需要长期积累的内容。今天新东方在线小编为大家整理了“英语口语之美国习惯用语:付诸东流 彻底失败”,希望可以帮助大家更好的来提高英语口语水平。

  

  我们前两次讲了几个带有up这个词的习惯用语。今天要讲的习惯用语却都有和up相对的词 down。 Down这个词最常用的解释是“往下。” 比方说在今天要学的第一个习惯用语里go down the drain。 Drain作名词的时候可以指下水道。

  听了go down the drain这个习惯用语,你头脑里可能会出现这样的情景有个人在洗澡的时候不小心把手上的钻戒滑落到浴缸排水孔里,在他还没来得及作出反应的时候,那宝贵的戒指就已经随着脏水一古脑儿地下了下水道。Go down the drain这个习惯用语也许正来自这种意外。

  实际上,go down the drain是在二十世纪二十年代前后开始在美国流行的,因为当时美国的多数房屋里有了排水管道装置。

  我们听个例子来体会这个习惯用语的意思吧。这位先生要来告诉我们他把一笔款子借给弟弟Joe去开咖啡店,结果让他损失了不少钱。

  例句-1Joe borrowed my savings to open a coffee shop. It made money at first but then somebody opened a bigger place down the street. This competition put my brother out of business and all the money I lent him went down the drain.

  他说Joe为了开咖啡店问我借了我的积蓄。这家店起先倒还赚钱,可是后来有人在同一条街上开了家更大的咖啡店。我弟弟竞争不过他们只好停业,我借给他的钱也全都泡汤了。

  这样看来go down the drain这个习惯用语的意思是“泡汤”或者“付诸东流”。从二十世纪六十年代以来go down the drain这个习惯用语还常被改成这样go down the tubes。 Go down the tubes和go down the drain表达的意思相似。Tube指下水管。

  ******

  今天要学的第二个习惯用语是 down the hatch。 Hatch这个词有好多不同的用法和意思,而名词hatch在这里指船的甲板上的大舱口,用来把货物送下货舱。

  这个习惯用语很可能来自水手,他们看惯了把大批货物从舱口下到货舱里,于是拿这样的运作来比喻自己的一种生活嗜好,那就是把酒一饮而尽。这个形象生动的比拟从二十世纪三十年代开始流行至今。

  听个例子吧,说话的人听说自己的好朋友即将结婚,于是打电话把他约到饭店,喝酒吃饭以示祝贺。

  例句-2Good, here are our drinks. Let's drink to the news that you've found the girl of your dreams and are going to marry and start a family. So let's raise our glasses, old friend, drink up - down the hatch!

  他说好,我们的酒来了。让我们举杯祝贺你找到了梦寐以求的女孩儿,即将结婚成家。老朋友,举起杯子来,干杯!

  这里的习惯用语down the hatch意思就是“一饮而尽”,相当于中文里的“干杯”。但是down the hatch这个习惯用语其实应用范围很广,不只是用在朋友间喝酒的时候。有时也可以用来鼓励对方喝完任何一种饮料。举例来说,妈妈可以这样劝说四岁的孩子把牛奶喝下去Come on, honey - down the hatch. 这是在说 好吧,乖,一口气喝了吧。

  ******

  今天要学的第三个习惯用语是 down for the count。 Count在这里指数数目的举动。这个习惯用语流传至今至少八十来年了。它是从拳击运动借来的。

  当一名拳击手被对方击倒在地以后,裁判会站在他的上方慢慢地从一数到十,要是他不能在数到十之前挣扎着站立起来、准备继续比赛,那么他就输了。

  换句话说他就彻底失败了。当然习惯用语down for the count是作比喻用的,它常被用在工商界、政坛或者法律诉讼中,还甚至还用来说情场失恋。

  我们听个例子来领会down for the count这个习惯用语的含义吧。这是在同一家公司上班的两个同事正在议论他们公司的前景。听起来他忧心忡忡。

  例句-3Mary, I'm starting to worry. Our sales have gone down a lot this year. Unless they pick up the next few months and we can get a new loan from our bank, I'm scared the company will go down for the count.

  他说 Mary, 我开始担心了。我们的销售额今年下降了很多,除非今后几个月生意好转,而且我们能再次从银行得到贷款,恐怕公司要彻底完蛋了。

  显然这里的习惯用语down for the count意思是“彻底失败”。

  以上就是为大家整理的“英语口语之美国习惯用语:付诸东流 彻底失败”相关内容,更多英语口语精彩内容,请关注本频道的持续更新!

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved