英语口语:不纠结于别人眼中的对错, 才能找到真正的自己
2024.05.15 08:50

  英语口语也是一项提升自己的必备技能,提高口语的流利度,可以便利我们的生活,提升在职场中的竞争力等等。所以对于大家来说,这部分也是大家需要长期积累的内容。今天新东方在线小编为大家整理了“英语口语:不纠结于别人眼中的对错, 才能找到真正的自己”,希望可以帮助大家更好的来提高英语口语水平。

  不纠结于别人眼中的“对错”,你才能找到真正的自己

  有时候我经常思考,我们的痛苦和焦虑从哪里来?有的人说,是来自于没有真正的认清自己。但究竟要怎样认清自己,找到人生方向,却没有一个标准的答案。

  在学校受到的多年教育,我们早已经习惯了凡事都要有“标准答案”,心里才能不慌。但是离开学校的日子里。你会发现,你所有的问题痛苦和焦虑,都在执着于找寻在学校里的“标准答案”。

  学校里的标注答案告诉我们什么是对,什么是错。是对的,好的,就会被认可赞扬。错误的就会被抛弃。我们在不断改错的路上逐渐得到了高分,从此在学校获得了人生巅峰。

  习惯于学校标准答案的“对错论”,让我们的思维逐渐将世界“二元化”,不是对,就是错。错了,我们就会内疚,自责,焦虑,找不到正确答案更是让人捉急。对了,就瞬间感觉到达了人生巅峰。

  但是反过来想一想,如果这个世界本就不是“二元”的呢?凡是为何非要“对错”之分呢?

  有时候看一看天,看一看自然万物,你就会觉得这一切是多么的神奇。 你从来不需要教给种子如何生根发芽,你也不用告诉它什么时候应该结出果实。你不用告诉太阳几点日出,几点日落。但是万物交错,每种生灵都有自己的轨迹。

  小草有小草广阔的天地,虽然小,但是处处都是它的足迹。

  大树有大树的巍峨,纵然没有小草那样遍布各地,但它单单一顶大大的树冠,就可以傲视群雄。

  所有生命的价值不在于追求别人眼中的“正确”,避免他们认为的“错误”, 真正的智慧,是找到适合自己的道路。

  美国前第一夫人,老布什的妻子,他的挚爱芭芭拉?布什也曾经说过类似的话。今天我们就来分享一下。

  New Words:

  Perceive v.将…视为;认为

  Stress is widely perceived as contributing to coronary heart disease

  压力被广泛认为是导致冠心病的一个因素。

  potential n. 可能性;潜在性;潜力;潜质;

  The school strives to treat pupils as individuals and to help each one to achieve their full potential

  学校力求对每一个学生因材施教,帮助他们充分发挥其潜力。

  Unlimited adj. 不受限的

  The maximum penalty is up to 7 years imprisonment or an unlimited fine.

  最高处罚是最多7年监禁或者无上限罚款。

  unresponsive adj. 无反应的;未答复的;反应迟钝的

  I found her in a coma, totally unresponsive.

  我发现她昏倒了,完全失去了知觉。

  thrive v.兴旺发达;繁荣;

  Many people thrive on a stressful lifestyle

  有许多人喜欢充满压力的生活方式。

  Quote from Barbara Bush

  If human beings are perceived as potentials rather than problems, as possessing strengths instead of weaknesses, as unlimited rather than dull and unresponsive, then they thrive and grow to their capabilities.

  翻译

  如果人们被视为有潜力而不是有问题、拥有优点而不是缺点、有无限的可能而不是单调及没有反应的,那他们将成长茁壮并发展他们的能力。

  以上就是为大家整理的“英语口语:不纠结于别人眼中的对错, 才能找到真正的自己”相关内容,更多英语口语精彩内容,请关注本频道的持续更新!


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved