“消消气”,用英语该怎么说?
2021.09.28 10:44

  我们常称正在生气的人,是“正在气头上”,旁人一般都会让他消消气,别往心里去。那用英语该怎么表达“消消气”呢?

  大家首先能想到的说法一般是calm down或relieve,但其实还有更加形象且地道的说法,一起来看看吧。

  #1 blow off steam

  想象漫画里看到过的生气的人,头脑发热,鼻子里出气,一副怒气冲冲的样子。

  在英语中,blow off意为放出,steam意为蒸汽,水汽,把怒气放出,那不就是消消气吗?

  例:I went on a run to blow off steam after our fight.

  在打架后,为了消气,我去跑步了。

  #2 let off steam

  和blow off类似,let off也有放出的意思,所以也可以用let off steam表达消消气。

  例:Exercise is a good way of relaxing or letting off steam.

  锻炼是一种放松或解气的好方法。

  #3 let it all out

  把所有一切都释放出来,也是消消气的一种表达方式。

  例:You can follow my tips to let it all out.

  你可以用我的小窍门消消气。


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved