新概念英语:每日外刊精读(11月6日)
2024.11.06 21:50

  From The New York Times

  "The rapid expansion of urban areas has led to increased pressure on infrastructure, which is struggling to keep pace with the demands of a growing population."

  标准答案

  城市区域的快速扩展导致基础设施面临越来越大的压力,而基础设施正努力跟上日益增长的人口需求。

  生词和习语注解:1.expansion (n.) — 扩展,扩张o名词,表示某事物的规模、范围或影响力的增加。2.urban (adj.) — 城市的o形容词,指与城市或市区有关的事物。3.increased (adj.) — 增加的,增强的o形容词,表示在数量、程度或规模上有所提升。4.pressure (n.) — 压力o名词,指物理上或情感上的压力、负担。5.infrastructure (n.) — 基础设施o名词,指社会或经济活动所依赖的基本物质设施,如道路、桥梁、电力系统等。6.struggle (v.) — 努力,挣扎o动词,表示克服困难、挑战,通常伴随着一定的艰难。7.keep pace with (phr. v.) — 跟上……的步伐o动词短语,表示与某事物发展同步。8.demands (n.) — 需求,要求o名词,指某物或某人对资源、服务等的需要。9.growing (adj.) — 不断增加的,日益增长的o形容词,表示逐渐增大的数量或规模。10.population (n.) — 人口名词,指特定区域或国家内的居民数量。

  主要语法结构:1.The rapid expansion of urban areas:o主语,描述城市区域的快速扩展。

  2.has led to increased pressure on infrastructure:o谓语,说明扩展引发了对基础设施的更大压力。

  3.which is struggling to keep pace with the demands of a growing population:o非限定性定语从句,由“which”引导,补充说明基础设施的现状,强调它在努力跟上日益增长的人口需求。


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved