日语

如何正确使用「落胆」?和「失望」区别是?

2021.07.15 16:35

新东方在线日语网为大家带来日语词汇|如何正确使用「落胆」?和「失望」区别是?希望对大家的日语有所帮助。更多精彩内容,敬请关注新东方在线日语网(http://language.koolearn.com/jp/)。


 

「落胆」の使い方

「落胆」的使用方法

「落胆」は、思い通りにならない、期待に反する、などということで、がっかりするときに使う言葉です。残念で落ち込む、元気が出ないような状態を表します。「落胆する」「落胆の色を隠せない(落胆した表情を隠せないさま)」といった使いをします。

「落胆」事情没有按照自己所希望的那样进行与期待背道而驰而感到灰心丧气时使用。通常用来形容遗憾、泄气、无精打采的状态。「落胆する」可以样使用:落胆の色を隠せない(掩饰不住失望的神色)。

【例文】

コンテストに落ちて落胆した。

在比赛落选了,所以很沮丧。

イベントが中止になり、みんな落胆している。

止了大家很失望。

せっかく考えた企画がボツになり落胆の色を隠せなかった。

好不容易想出的企划被驳回了脸上失望的神色难以掩饰。

 


「失望」との違いは?

和「失望」区别

「落胆」に似た言葉に「失望」があります。どちらもいわゆる「がっかり」、思い通りにならなかった時などに使う言葉ですよね。

与「落胆」相似词语有「失望」。二者都在所谓“失望”或事情没有按照自己所期待那样进行时使用词语

非常に似ていますが、この「落胆」と「失望」の違いは、 

虽然很像,但「落胆」和「失望」区别在于

「落胆」は「期待通りにならず落ち込むこと」

「落胆」是指“事情没能按照期待那样进行失望消沉”

「失望」は「夢や希望を失うこと」となります

「失望」则指“失去了梦想、希望”。

また「失望」は「先のことや人のことについて、希望を失う」という意味があるので「彼には失望した」などと他人のことについて使うことができます。

此外,因为「失望」含“对将来的事或人失去希望”的语意所以可以对人使用如「彼には失望した(对他失望了)」。

ですが、「落胆」の方は主に自分のことで気落ちする意を表すので「彼に落胆する」という使い方はしません

但是「落胆」主要表示因自己事情而沮丧失望所以没「彼に落胆する」用法

「落胆」はもっぱら自のことで、思い通りにならず気落ちする意を表す

「落胆」表示的是因为自己原因事情没有按照期待的那样进行所以感到失望

「失望」は期待していたことが外れてがっかりすること先の望みを失うことを表し、他人に対して使うことができる

「失望」则包含两层含义,一是因曾经期待落空而灰心失望对未来失去希望可以对他使用

 


【「失望」の例文】

君には失望した

对你很失望。

彼女は世の中に失望している。

她对这个世界失去希望

彼は前途に失望し失踪してしまった。

他对前途失望了,人也失踪

「落胆」は、これから先のことやに対しては使わないので、このような例文には当てはまりません

「落胆」不能用于未来事或人所以不适用于以上例句

「がっかりした」とか「気落ちする」など、口語な表現もいろいろありますが、「落胆」はかたい言い回しをしたい時や、文章の中でも使いやすい言葉ですねぜひ参考になさってくださいね。

“失望”的口语化表达也有例如「がっかりした」、「気落ちする」等。但在想用比较硬的表达或写文章时,「落胆」更为见。以上内容希望可以作为参考

加载更多
课程推荐
加载更多课程>> 进入日语选课中心

关注新东方在线小语种服务号

回复【日语】免费获取日语学习必备大礼包

资料下载查看更多>>

相关阅读查看更多>>