英语口语之美国习惯用语:法律规定中的漏洞
2025.02.05 08:31

  英语口语也是一项提升自己的必备技能,提高口语的流利度,可以便利我们的生活,提升在职场中的竞争力等等。所以对于大家来说,这部分也是大家需要长期积累的内容。今天新东方在线小编为大家整理了“英语口语之美国习惯用语:法律规定中的漏洞”,希望可以帮助大家更好的来提高英语口语水平。

  

  今天还是要继续讲在大选期间新闻界常用来报道竞选运动的两个习惯用语,而且今天要说的习惯用语包含一个共同的词loop。

  Loop通常有好几种不同的意思。其中之一是用绳子打成的环、圈。另一种解释是电路的回路。今天要学的第一个习惯用语是in the loop。在这个习惯用语里的loop,它的意思是圈子,但是那可不是绳子系成的圈子,而是指圈内人物,具体说是互通重要情报、共同参与决策的一个群体。

  如果有人说你在办公室内是in the loop,那么他的意思是你的地位比一般人更为重要一些。换句话说,你是接近领导中心的内围人物。 In the loop这个习惯用语也常用在政界的竞选运动中。

  我们来听个例子。说话的人要向我们描述他的表兄弟。这位表兄弟是某总统候选人竞选班子里的首要人物。然而他与众不同的是,他尽量低调处理自己的形象,避免他个人在公众间扬名。这个意思用英文来表达就是avoid personal publicity for himself。 Avoid personal publicity for himself意思就是避免为他个人扬名。

  我们来听关于这位表兄弟John的事儿,特别注意里面用的习惯用语in the loop。

  例句-1Unlike a lot of people, John tries to avoid personal publicity for himself. He doesn't like his name in the papers. But he's certainly in the loop: the candidate keeps him fully informed and listens to his advice before he makes a decision.

  他说 John与众不同的是他尽量避免为自己扬名。他不喜欢他的名字见报。然而他确实是内围人物总统候选人跟他推心置腹,言听计从,在作决策前总是先听取他的意见。

  这里的习惯用语in the loop意思是处于接近领导核心的重要的内围地位。

  ******

  今天要学的第二个习惯说法和in the loop有一个共同的词loop。它是loophole。根据字典,约莫七百多年前,loophole指城堡上的洞眼,是卫士窥视进攻城堡的敌人并向他们发射弩箭用的。

  在现代生活中,人们常用loophole这个词来描述某种律法规定中的漏洞,给某些人或者某组织造就机会,可以利用这个漏洞回避或不遵守有关条令。

  在美国的2000年的大选中,选民们对loophole这个词可说是耳熟能详,因为在谈到募集竞选经费和政治捐款的时候常常会用到loophole这个习惯说法。

  联邦选举委员会立法限制个人或者团体向某一政党的竞选运动提供的捐款金额。有些立法规定这类捐款的来龙去脉要公布于众,就是得告示民众是哪一个捐款人把多少金额的款项捐赠给哪些候选人使用。但是这些法律十分繁复,而且往往有不严密的漏洞。

  这就让善于钻营的律师有机可乘;他们想方设法帮自己的主顾得以巧妙地回避某些立法的规定, 但又不犯法。于是美国两党的改革派人士大力推进修改有关立法,以便杜绝这些漏洞。

  这给竞选的两党造就一个 不断引发争论的新问题,也给选民带来不少困惑。我们马上听一位选民怎样表示自己难以理解究竟谁是谁非。

  例句-2Reformers in both parties are pushing for changes in the laws to get rid of the loopholes, but each party is charging that the other side wants to keep them.

  For months I've heard the parties blame each other for the laws having these loopholes. The Republicans blame the Democrats, and vice versa.

  这位选民说两党的改革派都在大力推进改革立法,以便杜绝其中的漏洞,但是每一党派都在指责对方想要保存这些可钻的空子。我几个月来一直听到两党把有关立法的弊端归咎于对方。共和党责怪民主党,而民主党也反过来责难共和党。

  这段话里的loophole是指法律规定中的漏洞。

  以上就是为大家整理的“英语口语之美国习惯用语:法律规定中的漏洞”相关内容,更多英语口语精彩内容,请关注本频道的持续更新!

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved