双语新闻:看恐怖片能减肥
2025.02.05 08:31

  在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的无聊问题,让大家学习更有兴趣。下面小编为大家整理了“双语新闻:看恐怖片能减肥”,让我们一起来看看吧!

  

  Forgot to put the lid on the blender, turned it on, and had everything fly out.

  Watching a horror film could burn off a whole bar of chocolate, according to a new research released today.

  根据天发布的最新研究,观看一部恐怖片让人消耗的热量相当于一根巧克力棒所含的热量。

  Viewers who put themselves through 90 minutes of adrenaline-pumping terror can use up as much as 113 calories, close to the amount burned during a half-hour walk and the equivalent to a chocolate bar.

  看完90分钟恐怖片可以使人消耗多达113卡路里的热量,接近于散步半小时,或者一根巧克力棒所含的热量。

  The movie top of the list of calorie-burners was found to be the 1980 psychological thriller The Shining, with the average viewer using up a whopping 184 calories.

  位居十大最能燃烧卡路里的恐怖片榜单之首的是1980年的心理惊悚片《闪灵》,平均每位观看者会消耗多达184卡路里的热量。

  Jaws took the runner-up spot, with viewers burning on average 161 calories, and The Exorcist came third, with 158 calories.

  排在第二位的是《大白鲨》,观看者平均消耗161卡路里热量;排在第三的是《驱魔人》,平均消耗量为158卡路里。

  以上就是为大家整理的“双语新闻:看恐怖片能减肥”,希望大家能够更好的利用双语新闻,全面的提升自己的英语水平。

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved