双语新闻:遵循这些做法可以使你的患癌率降低40%
2024.05.15 08:38

  在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的无聊问题,让大家学习更有兴趣。下面小编为大家整理了“双语新闻:遵循这些做法可以使你的患癌率降低40%”,让我们一起来看看吧!

  Maintaining a healthy weight-and making other smart lifestyle choices, like including limiting processed meat and alcohol-can reduce a person's cancer risk by up to 40%, according to a new report by the non-profit World Cancer Research Fund (WCRF).

  非营利组织世界癌症研究基金会(WCRF)的一份新报告表明:保持健康的体重--做出明智的生活方式选择,比如控制处理过的肉类和酒精的摄入--可以降低人们的患癌风险,最高可降低40%。

  The WCRF updates its recommendations for cancer prevention once every 10 years. The new guidelines, which will be presented this week at the European Congress on Obesity in Vienna, are based on a review of data from 51 million people, including 3.5 million cancer cases.

  WCRF每十年更新一次癌症预防建议。新的指南将于本周在维也纳举行的欧洲肥胖问题大会上提出,指南是根据5100万人(包括350万癌症患者)的数据综述制定的。

  The findings from this latest review are mostly consistent with previous analyses done in 1997 and 2007. But the new guidelines offer the clearest and most up-to-date picture of which lifestyle factors influence cancer development, says Elisa Bandera, MD, a member of the panel that compiled and wrote the report. They also offer 10 concrete ways people can reduce their own personal risk.

  最新综述的研究结果与1997年和2007年的分析结果大部分一致。但新的指南给出了最清晰的、最新的影响癌症的生活方式因素,编纂和编写本报告的小组成员伊丽莎·班德拉医学博士说道。指南还给出了十种具体的方式,有助于人们降低患癌风险。

  "This is confirmation of what we already knew," says Dr. Bandera. "And that's important, because it involves this very thorough approach, looking at every possible point of evidence and the best quality data we have." About one in six deaths annually worldwide are currently due to cancer, and the number of cases is expected to increase 58% by 2035, as more countries adopt "Western" lifestyles.

  "这证实了我们所已知的情况,"班德拉博士说道。"这十分重要,因为它采用了非常彻底的方法,寻找我们拥有的每一个可能的证据和最高质量的数据。"全世界每年由于癌症导致的死亡率为六分之一,到2035年,预计病例数量会增长58%,因为越来越多的国家采取了"西方"生活方式。

  While the previous WCRF report found a causal relationship between being overweight or obese and seven cancers, the new report increases that number to at least 12: liver, ovarian, advanced prostate, stomach, mouth and throat, colorectal, post-menopausal breast, gallbladder, kidney, esophageal, pancreatic, and uterine cancers. WCRF isn't the only group that's made a connection between obesity and cancer, either. A 2016 report by another non-profit, the International Agency for Research on Cancer, linked excess weight to 13 types of cancer.

  虽然先前的WCRF报告发现了超重或肥胖与7种癌症之间存在因果关系,新的报告将癌症增加至至少12种:肝癌、卵巢癌、晚期前列腺癌、胃癌、口腔咽喉癌、结肠直肠癌、绝经后乳腺癌、胆囊癌、肾癌、食管癌、胰腺癌和子宫癌。WCRF并不是唯一一个将肥胖与癌症联系起来的组织。另一家非营利机构国际癌症研究机构(International Agency for Research on Cancer)的2016年报告将超重与13种癌症相联系。

  To reduce your personal risk of cancer, the WCRF recommends the following 10 steps:

  为了降低患癌风险,WCRF建议您采取以下的十个步骤:

  Maintain a healthy weight

  保持健康的体重

  Walk more and sit less

  多走少坐

  Eat more whole grains, vegetables, fruits, and beans

  多吃全谷物、蔬菜、水果和豆类

  Avoid high-calorie foods

  避免食用高热量食物

  Limit consumption of red and processed meats

  限制红肉和加工肉类的摄入

  Limit consumption of sugar-sweetened drinks

  限制含糖饮料的饮用

  Don't drink alcohol

  不喝酒

  Don't rely on supplements to protect against cancer

  不依赖补充剂预防癌症

  Breastfeed your baby for six months

  母乳喂养宝宝六个月

  Continue to follow the agency's recommendations after a cancer diagnosis

  诊断出癌症后,继续遵循WCRF的建议

  以上就是为大家整理的“双语新闻:遵循这些做法可以使你的患癌率降低40%”,希望大家能够更好的利用双语新闻,全面的提升自己的英语水平。

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved