日常生活英语:这样的神翻译会吓坏外国人的
2024.04.06 18:51

  日常生活英语口语,对于大家来说,也是比较常见的,用到的频率更高。所以加强这部分英语口语的练习,可以更便利大家的生活。那么这些常见的日常生活英语口语都有哪些呢?小编为大家整理了“日常生活英语:这样的神翻译会吓坏外国人的,I'm dead≠我死了!”详细的内容,供大家参考练习。

  有时候,我们会遇到这种情况每个单词都认识,但是串起来,意思和你理解的完全不一样!

  这种语言,一般在看美剧的时候、跟老外聊天的时候、看脱口秀的时候,容易碰到,然而,基本上每次碰到之后,都会很尴尬!

  等到翻译出来之后才恍然大悟!

  我们都知道dead有“死了”的意思,可是,当老外说I'm dead时,并不是“我死了”。

  你可别认为他在说自己死翘翘了,他是在夸张地表达I'm dead我累死了。

  I'm dying我快累死了(累得感觉正在走向死亡)。

  来一起看看下面的例句

  I have finished all the work in advance. I'm dead/dying.

  我已经提前完成了所有的工作,我快累死了!

  I'm dead是我累死了,但I'm dead inside和累没有什么关系!

  当老外和你说I'm dead inside,他可能表达的是“我对你的事没有感觉,不会感到抱歉,也不会同情。”

  因此,I'm dead inside就可以翻译成“我心已死,无所谓”。

  下面我们来看看sick这个单词。

  sick大家一定都知道是“生病”的意思,但是,在一些用法中可以表示超酷的,和cool、awesome同义。

  例句

  The design of this phone is so sick. I definitely gonna buy it!

  这个手机好酷!我一定要买!

  而I'm sick也并不是“我病了”的意思。而是表示“我很恶心,我吐了”的意思。sick除了表示“生病的”意思,还可以表示“恶心,呕吐的”

  一起看看下面的例句:

  I'm sick of reading headlines involving the Kennedys sex scandals.

  关于肯尼迪家族性丑闻的新闻标题都让我读得腻烦了。

  如果要说我生病了,正确表达应该是: I'm ill.

  May I ask for one day leave? I'm ill.

  我能请一天假吗?我病了!

  以上就是为大家整理的“日常生活英语:这样的神翻译会吓坏外国人的,I'm dead≠我死了!”相关内容,更多日常生活英语口语精彩内容,请关注本频道的持续更新!


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved