日常生活英语:wonky food 歪瓜裂枣
2022.07.11 07:42

日常生活英语:wonky food 歪瓜裂枣

  日常生活英语口语,对于大家来说,也是比较常见的,用到的频率更高。所以加强这部分英语口语的练习,可以更便利大家的生活。那么这些常见的日常生活英语口语都有哪些呢?小编为大家整理了“日常生活英语:wonky food 歪瓜裂枣”详细的内容,供大家参考练习。

  A supermarket in Canada is urging its customers to remember that beauty is only skin deep, as it begins selling smaller, misshapen produce to help cut waste.

  加拿大超市Loblaws鼓励消费者铭记“美貌不只限于外表”,为减少食品浪费,力推“歪瓜裂枣”。

  Loblaws, the country's largest food retailer, is selling 'ugly' groceries that are up to 30 per cent cheaper than more aesthetically pleasing products.

  Loblaws是加拿大最大的食品零售商,该超市销售外表“难看”的食品,价格平均比更“好看”的蔬果便宜多至30%。

  The wonky food is being sold for a campaign called No Name Naturally Imperfect and will begin with apples and potatoes.

  这一销售“歪瓜裂枣”的活动名为“天生不完美”,最初有苹果、土豆。

  Loblaw senior vice president Ian Gordon pointed out that customers often put too much stock in the look of food.

  Loblaw的高级副总裁Ian Gordon指出,顾客们通常太注重蔬果的外表了。

  He said in a statement: 'We often focus too much on the look of produce rather than the taste. Once you peel or cut an apple you can't tell it once had a blemish or was misshapen.

  他在声明中说“我们经常过于关注蔬果的外貌,而不是味道。一旦苹果削皮切片,它曾经有点瑕疵或者长得不那么好看就根本不是事儿。”

  以上就是为大家整理的“日常生活英语:wonky food 歪瓜裂枣”相关内容,更多日常生活英语口语精彩内容,请关注本频道的持续更新!


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved