河南理工大学361翻译基础(德语)2026年考研大纲及参考
2025.10.21 08:14

  郑州大学硕士研究生入学考试

  《翻译基础(德语)》

  考试大纲

  一、考试基本要求及适用范围概述

  本《翻译基础》(德语)考试大纲适用于郑州大学德

  语专业翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试,是全

  日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课

  考试科目。其目的是考察考生的德汉双语基本功和德汉互

  译实践能力,测试考生是否具备翻译硕士学习的基本水

  平。要求考生具备一定的中外文化常识,以及政治、历

  史、科技、经济、法律等人文社会科学和自然科学领域的

  背景知识;具备扎实的德汉双语基本功;具备较强的德汉

  /汉德转换能力。

  【专业课必备:2026考研自命题考试大纲】

  

  二、考试形式

  闭卷考试,考试时间为180分钟,试卷满分为150

  分。

  试卷结构(题型):词组翻译、句子翻译、篇章翻译

  等,具体形式、分值、难度、题型等根据内容酌情确定。

  三、考试内容

  考试重在考察考生的德汉双语基本素养和语言转换能

  力,目前出版的翻译教材、专著、期刊等均有一定帮助,

  考试内容不限于任何某个书目,主要涉及中国和德语国家

  政治、经济、外交、文化、科技等方面。

  四、考试要求

  1、硕士研究生入学考试科目《翻译基础》(德语)为闭

  卷,笔试,考试时间为180分钟,本试卷满分为150分。试卷

  务必书写清楚、符号和西文字母运用得当。答案必须写在答

  题纸上,写在试题纸上无效。

  2、我校自命题科目采用计算机评卷,请考生务必将试题

  信封上的4个小条形码揭下,按1—4页的顺序粘贴在对应答

  题纸左上角指定位置,未答题空白答题纸也需粘贴,超过4

  页的答题纸不粘贴。

  3、特殊文具需求:无

  五、主要参考教材(参考书目)

  1. 近五年官方发布的国家重要报告、白皮书等重要

  文献的德语译本。

  2. 王京平,杨帆:《新德汉翻译教程》,上海外语教

  育出版社,2020。

  3. 孔德明:“当代中国”《汉德翻译教程》,外语教学

  与研究出版社,2022。

  编制单位:郑州大学

  编制日期:2025年10月

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved