| 西安外国语大学俄语学院2026年硕士研究生招生专业目录 | ||||||||
| 院系所代码及名称:006 俄语学院 学院网站:https://eyxy.xisu.edu.cn/ 联系人:王老师 邮箱:eyxyyjs@xisu.edu.cn 联系电话:029—85319485 | ||||||||
| 学位类型 | 专业代码 | 学习方式 | 专业名称 | 研究方向 | 导师 | 初试考试科目 | 拟招生人数(此拟招生人数包含推免生,最终招生人数以教育部最终下达招生人数为准,此处仅做参考,可能会有调整) | 学制 |
| 学术型 | 50202 | 全日制 | 俄语语言文学 | 01俄语语言学 | 邓滢 教授 | ①101思想政治理论 | 拟招8人 | 3年 |
| 林梅 教授 | ②201英语(一) 或 | (含推免生) | ||||||
| 徐莉 教授 | 203日语 或 | |||||||
| 吴梅 副教授 | 241法语 或 | |||||||
| 242德语 或 | ||||||||
| 02俄罗斯文学 | 张凌燕 副教授 | 243西班牙语 | ||||||
| 李懿 副教授 | ③612俄语基础 | |||||||
| 03翻译与翻译研究 | 康喆文 助理研究员(社会科学) | ④810外语翻译与写作 | ||||||
| 04区域国别研究 | 余源 教授 | |||||||
| 专业型 | 55103 | 全日制 | 俄语笔译 | 00不区分研究方向 | 吴梅 副教授 | ①101思想政治理论 | 拟招18人 | 3年 |
| 张凌燕 副教授 | ②222翻译硕士(综合) | (含推免生) | ||||||
| 于双雁 副教授 | ③358翻译基础(俄语) | |||||||
| 谢昆 副教授 | ④448汉语写作与百科知识 | |||||||
| 李懿 副教授 | ||||||||
| 专业型 | 55104 | 全日制 | 俄语口译 | 00不区分研究方向 | 邓滢 教授 | ①101思想政治理论 | 拟招8人 | 3年 |
| 林梅 教授 | ②222翻译硕士(综合) | (含推免生) | ||||||
| 徐莉 教授 | ③358翻译基础(俄语) | |||||||
| 余源 教授 | ④448汉语写作与百科知识 | |||||||
| 唐汉 讲师 | ||||||||
| 参考书目及考试大纲 | ||||||||
| 考试科目 | 考试大纲 | 参考书目 | 出版社 | 出版时间 | 作者 | 备注 | ||
| 241 法语 | 1、要求掌握3000左右的常用词汇和常用词组。 | 新大学法语系列教材(1-4册) | 高等教育出版社 | 2011 | 李志清 | |||
| 2、要求掌握法语的基本语法知识。 | ||||||||
| 3、具有基本的阅读理解能力,能顺利阅读语言难度较高的一般性题材的文章。 | ||||||||
| 4、具有一定的翻译能力,正确进行法汉短文和句子的互译。 | ||||||||
| 5、具有一定的听力,复试时能听懂一般的短文和日常对话。 | ||||||||
| 242 德语 | 1、熟练掌握约2500个常用词汇。 | 新编大学德语(1-2册) | 外语教学与研究出版社 | 2011 | 朱建华 | |||
| 2、语法项目包括词法、句法、时态、语态等。 | ||||||||
| 3、具有基本的阅读能力,能理解难度在200词左右的一般或者中等程度的普通短文或者科普短文。 | ||||||||
| 4、具有一定的听说能力,能听懂日常对话或者一般难度的短文,能进行日常口语交流。 | ||||||||
| 5、能写作200词以下的一般难度命题作文和进行一般难度的简单句或者短文的互译。 | ||||||||
| 243 西班牙语 | 1、要求掌握3000左右的常用词汇和常用词组。 | 现代西班牙语(1-2册) | 外语教学与研究出版社 | 2008 | 董燕生、刘建 | |||
| 2、要求掌握西班牙语的基本语法知识。 | ||||||||
| 3、具备扎实的西班牙语基础知识,要求能读懂一般体裁的短文。 | ||||||||
| 4、具备一定的翻译能力,能把常用的汉语句子翻译为西语,把西语字数为200左右的短文译为汉语,要求译文内容正确、语句通畅。 | 速成西班牙语(1-2册) | 外语教学与研究出版社 | 2017 | 刘建等 | ||||
| 612 俄语基础 | 1. 考察考生掌握俄语词汇、语法、修辞、俄罗斯文学文化等语言基础知识及其运用能力。题型包括选择题(40分)(四选一)、联词成句(10分)、同义词替换(10分); | 东方大学俄语(新版)5、6、7册 | 外语教学与研究出版社 | 2012年 | 史铁强等 | |||
| 2. 考察考生对俄罗斯国情文化掌握情况,题型为简答题(25分,可用汉语或俄语作答); | 实用俄汉汉俄翻译教程(第三版)(上下册) | 外语教学与研究出版社 | 2016年 | 丛亚平 | ||||
| 3. 考察考生对俄罗斯文学流派、作家及作品分析等基础知识的掌握情况。题型为简答题(25分,可用汉语或俄语作答); | 俄罗斯社会与文化十讲 | 武汉大学出版社 | 2019年 | 胡谷明 | ||||
| 4. 考察学生俄汉互译水平。题型为翻译题,将所给句子或篇章翻译为对应的俄语或汉语(40分)。 | 俄罗斯文学史(俄文版)(第三版) | 北京大学出版社 | 2020年 | 任光宣等 | ||||
| 俄罗斯国情概况 | 北京大学出版社 | 2023年 | 李小桃 | |||||
| 俄罗斯历史 | 外语与教学研究出版社 | 2006年 | 李英男、戴桂菊 | |||||
| 俄罗斯地理 | 外语与教学研究出版社 | 2005年 | 李英男、戴桂菊 | |||||
| 俄罗斯文化 | 外语与教学研究出版社 | 2010年 | 戴桂菊 | |||||
| 810 外语翻译与写作 | 包括汉译外、概要写作、外语写作三部分,旨在考核学生综合运用各项语言知识和基本技能解决问题的能力。 | 本科目不指定参考书目 | ||||||
| 考生应具备扎实的外语和汉语语言功底,以及较强的书面表达能力,掌握翻译的基本方法和技巧。具体包括:具备一定的双语词汇量,了解外语和汉语的句法特征;能够整体把握文章内容和中心思想,具备语篇组织能力,妥善处理文化差异带来的翻译问题;确保译文表达正确、流畅、自然,逻辑清晰,无明显误译或漏译。同时,需系统掌握目标语国家的地理、历史、社会、文化等背景知识,具备跨文化视野和思辨能力,熟练掌握目标语常用词汇和语法,具有较强的外语写作能力及逻辑与创新思维能力。 | ||||||||
| 222 翻译硕士(综合) | 该科目主要考查考生的外语综合运用能力是否达到进入MTI专业学习阶段的水平。考试分为句子翻译、段落翻译、段落大意概括和议论文写作。句子翻译20分,要求考生将所给的中文段落中划线的句子翻译成外语。段落翻译20分,要求考生将所给的中文段落全部内容翻译成外语,原文字数约300字。段落大意概括30分,要求考生使用外语概括中文段落的大意,篇幅为原文篇幅的三分之二左右,原文字数约800字。议论文写作30分,要求考生根据要求使用外语撰写一篇300词左右的议论文(报考日语翻译专业考生字数要求为800字)。 | 无 | ||||||
| 358 翻译基础(俄语) | 考察考生对中国和俄罗斯语言、社会文化、文学、政治、外交等基础知识掌握情况以及俄汉互译技能。 | 东方大学俄语(新版) 5、6、7册 | 外语教学与研究出版社 | 2012年 | 史铁强等 | |||
| 主要题型为: | 实用俄汉汉俄翻译教程(第三版)(上下册) | 外语教学与研究出版社 | 2016年 | 丛亚平 | ||||
| 1. 俄译汉(100分)短文4篇,每篇120-160单词左右;(题材不同,包括以上内容) | 俄汉文体与翻译 | 北京大学出版社 | 2021年 | 安新奎 | ||||
| 2. 汉译俄(50分)短文2篇,每篇120-160字左右。(题材不同,包括以上内容) | 通用俄语口译教程 | 北京大学出版社 | 2021年 | 张鸿彦、陈胜男 | ||||
| 俄汉-汉俄口译教程 | 外语教学与研究出版社 | 2023年 | 张俊翔 | |||||
| 人民网、新华网、俄新社、塔斯社等国内外重要媒体网站 | ||||||||
| 448 汉语写作与百科知识 | 该科目主要考查考生是否具备进行MTI专业学习所应有的汉语语言水平。考试分为百科知识、应用文写作、命题写作三个部分。百科知识50分,考查考生对于中外文化、政治、经济、法律以及中外人文、历史、地理等方面基本知识的掌握,共25小题。应用文写作40分,要求考生根据所提供的中文信息和场景写出一篇不少于450字的汉语讲话稿,要求言简意赅,凸显一定专业性、技术性和实用性。命题作文60分,要求考生根据所给题目及要求写出一篇不少于800字的现代汉语论说文。要求结构合理,文体恰当,文字通顺优美。 | 包括但不限于2025年1月-12月国内外重要时事报道 | ||||||
| 复试内容 | 专业:050202 俄语语言文学 | |||||||
| 复试科目:俄语语言文学 | ||||||||
| 050202俄语语言文学专业复试科目: | ||||||||
| 1. 笔试:俄语语言、俄罗斯国情文化、俄罗斯文学等基础知识; | ||||||||
| 2. 面试:综合考察考生俄汉双语语言表达能力及运用能力。 | ||||||||
| 俄语语言文学专业复试采取面试或笔试+面试的方式进行,具体形式根据实际情况确定。 | ||||||||
| 专业:055103 俄语笔译 | ||||||||
| 复试科目:俄语笔译 | ||||||||
| 055103俄语笔译专业复试科目: | ||||||||
| 1. 笔试:考查考生的俄语和汉语基本功,俄汉互译技能; | ||||||||
| 2. 面试:考查学生俄汉互译技能。 | ||||||||
| 俄语笔译专业复试采取面试或笔试+面试的方式进行,具体形式根据实际情况确定。 | ||||||||
| 专业:055104 俄语口译 | ||||||||
| 复试科目:俄语口译 | ||||||||
| 055104俄语口译专业复试科目: | ||||||||
| 1. 笔试:考查考生的俄语和汉语基本功,俄汉互译技能; | ||||||||
| 2. 面试:考查俄汉互译技能。 | ||||||||
| 俄语口译专业复试采取面试或笔试+面试的方式进行,具体形式根据实际情况确定。 | ||||||||
| 同等学力加试内容 | 专业:050202 俄语语言文学 | |||||||
| 同等学力加试科目:俄语语言文学 | ||||||||
| 1. 命题写作:围绕所给论题,论点明确、论据充实、结论公允合理; | ||||||||
| 2. 翻译:不同语体文本的俄汉互译。 | ||||||||
| 俄语语言文学专业同等学力加试采取笔试的方式进行。 | ||||||||
| 专业:055103 俄语笔译 | ||||||||
| 同等学力加试科目:俄语笔译 | ||||||||
| 1. 俄汉互译:具体考查双语基本功以及双语转换的基本技能; | ||||||||
| 2. 俄语写作:围绕所给论题,论点明确、论据充实、结论公允合理。 | ||||||||
| 俄语笔译专业同等学力加试采用笔试的方式进行。 | ||||||||
| 专业:055104 俄语口译 | ||||||||
| 同等学力加试科目:俄语口译 | ||||||||
| 俄语主题表述:就所给材料概述其主要内容。 | ||||||||
| 俄语口译专业同等学力加试采用笔试的方式进行。 | ||||||||
1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理
