即スル形式表达反复惯常的动作。比如原作者的这句话:
(1)食べ物はそんなに美味しくないが、私はいつも商店でインスタントラーメンを買った。(x)
这必然是不对的。在日语中,表达反复惯常的动作,有两种表达方式。其一,是用动词原形(即スル)表达,此时必须采用非过去形式,不得变成过去时。如:
(2)100度になると、水が沸く。
这是一个反复惯常的真理,动作。这个事件是超越时间的,所以不能改用过去时。
还可以使用シテイル,比如:
(3)20歳の時、毎日、学校と家の間に通っている。
这个时候シテイル表示在某一个长期的时间段内,一个动作反复地发生。此时,不可用动词原形。
那么这两种表达反复动作的不同形式有什么区别呢?
第一种方法是超越时间,即那种在几千几万年内都不会改变的恒常状态。基本等于永恒地反复。而第二种,虽然也是反复,但是是在某一特定时间内的反复。