「ようだ みたいだ」的用法
ようだ みたいだ的意思基本无差别,みたいだ是ようだ较为口语化的形式。ようだ更为书面化。他们都有以下三个用法。将这两个助动词放在一起记忆较好。
1.推量
感觉好像是,估计是,表示将五官、感觉等作为判断材料的直觉判断(感觉推量)。
(接触)このお風呂、ぬるいようです。
(听脚步声)誰か来たようですから、ちょっと見てきます
(视觉)電灯が付いていないです。山田さんはもう寝たみたいです
2.比喻
宛如,就好比……样子,经常与「まるで」搭配使用。
楽しくて楽しくて、まるで夢の世界にいるようです。
父は子供みたいです
3.例示
像……那样的
上海のような町が便利です
京都みたいなところがすきですようだ みたいだ
注意:第三个用法和第二个用法之间容易混淆,大家要从句子意义这个角度来把握。比喻是将一个事物比做另一个事物,是两个事物之间的关系。而例示是从一大堆类似的东西里拿出来一个作典型事例。不能因为中文翻译像而混淆。
辨析:
两个助动词之间的区别主要是在接续名词和形容动词时,这也是考试最常考察的。另外就是他们的使用场景,ようだ偏书面语,みたいだ偏口语。