今天为大家带来的仍然是北外日研中心真题哟~随今天的真题附送的还有几个易混短语的辨析,希望可以帮助大家理清思路,不被题目设置的选项迷惑。
2012年基础日语
戦火を___多くの人々が国境を越えた。
A、逃避して B、逃して
C、逃れて D、よけて
题目中出现了几个带有“逃”的词汇,小伙伴们知道它们的读音吗?除了题目中的词汇,还为大家补充了几个带有“逃”的词汇:
逃(に)げる 逃(に)がす
逃(のが)す 逃(のが)れる
温馨提示:由于这些词汇比较相似,所以要注意后面送假名(送り仮名)是什么。
详细解析
A、逃避(とうひ)する
意味:自分自身が行わなければならない事から避けて離れること。
与「逃避する」搭配的最常用的格助词为「から」,其次为「に」。而与「逃避する」搭配的词汇当中,最常用的是「現実」,其他「責任」「義務」等词汇也可以使用。
B、逃(のが)す
这个单词我们主要要记住它的两个用法。
(1)捉え損なうこと。(错失,错过,没抓住)
例:チャンスを逃す。
(2)第二个用法可以说是和1相关,在「逃(のが)す」前加上动词连用形,用法与「そこなう」一样,都表示“… 没做成”、“…做失败”。
例:聞き逃す、見逃す。
C、逃(のが)れる
(1)危険や不都合な状態などがらにげて、離れた所に身を置くこと。
例:
危険から逃れる
虎口を逃れる
戦乱の地を逃れる
難を逃れる
(2)(自分に負担になることから)免れること。
例:責任を逃れる。
D、避(よ)ける
(1)触れたり出会ったりしないようにわきに寄る。
(为了不遇到而避开、躲开)
例:犬をよけて通る
ボールをよける
水溜りをよける
注意
「避(よ)ける」一般指的是避开会直接碰到的东西,是具体的事物,而和它写作同样汉字的「避(さ)ける」却可以和一些抽象的事物搭配。
例:人目をさける、衝突をさける、危険をさける
(2)除此之外,「避ける(よ)」还可以表示受害之前提前预防。
例:霜をよけるために菊に覆いをする。
最后我们来看一下这道题,题目的意思是“许多人为了躲避战火越过了国境”看了以上的解析后,大家知道这一题应该选择什么了吗?答案选C。
特别拓展
两个关于“逃”的谚语
➀逃げた魚は大きい
跑掉的鱼是大鱼。错过的总是好的。
②逃げるが勝ち
和我们常听到的「逃げるは恥だが役に立つ」“逃避虽然可耻,但是有用”有点像呢~意思是将优胜让给对方,反而有利可图。类似中文里的三十六计走为上计。