托福

资讯中心 > 托福 > 托福词汇 > 正文
托福词汇:有关冒犯的表达

2022.03.27 19:14

在英语里,动词 “offend” 包含了这两个汉语词的意思。当 “offend” 在描述 “得罪、冒犯” 的意思时,应怎样使用它?当 “冒犯” 表示 “侵犯…权利” 时,我们应该使用哪个对应的英语表达?

01.

在英语中,既有 “得罪” 也有 “冒犯” 之意的单词。这个词就是 “offend”:o-f-f-e-n-d。

动词 “offend” 可以指 “因为言语、行为不慎而冒犯了一个人”

Please forgive me if I’ve offended you.

如有冒犯,请原谅。

“Offend” 也可以表示情节更严重的冒犯,也就是 “做让人怀恨在心的事、得罪了一个人”

I think I might have offended Wu Lei with my comments about his appearance. He hasn't spoken to me since.

我对吴雷的外貌品头论足,可能把他给得罪了。他再也没跟我说过话。

02.

动词 “offend” 的名词是 “offence”:o-f-f-e-n-c-e。

比如,同样是刚才提到的那个情景,我们这次用 “offence”,句意不变。

I think Wu Lei took offence at my comments about his appearance. He hasn't spoken to me since.

我对吴雷的外貌品头论足,可能把他给得罪了。他再也没有跟我说过话。

在口语中,人们常用到搭配 “no offence”,它的意思是 “恕我冒犯”

No offence, but you can be really loud sometimes.

说了你别见怪,有时候你说话声音特别大。

03.

冒犯” 除了指 “人与人交往过程中不礼貌的行为以外,还可以指严重的 “侵犯他人权利” 的行为。

在表达这层含义的时候应该使用动词 “violate”:“v-i-o-l-a-t-e”。

Stop eavesdropping on our conversation! You’re violating our privacy.

别偷听我们讲话了!这属于侵犯我们的隐私。

04.

来总结一下前面提到的这几个表示 “得罪、冒犯” 的英语说法。

✅表示 “言语、行为惹怒了一个人” 的时候,不论对方是不是怀恨在心,都可以用动词 “offend”;

✅“offend” 的名词形式 “offence” 也可以用来表示 “得罪、冒犯”。“take offence at something 被…冒犯”,还有 “no offence 恕我冒犯,别见怪”;

✅在描述 “侵犯” 这层意思的时候,应该使用动词 “violate”。“violate someone’s privacy 侵犯一个人的隐私”。

加载更多
课程推荐
加载更多课程>>
托福辅导

关注新东方在线托福

托福机经||Official题目练习

资料下载查看更多>>