新东方在线小语种网为大家带来法国学习 | 如何用法语表达「化为乌有」?希望对大家的法语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学习网!
tomber à l'eau
化为乌有,被抛弃
- Signification -
- 含义 -
Être abandonné.
被抛弃,被放弃
- Origine -
- 来历 -
L'expression trouve son origine au XIIe siècle, où le lac désigne un piège à animaux : les hommes qui étaient capturés n'étaient en général pas retrouvés. Le sens a évolué en "tomber dans le lac", c'est-à-dire à l'eau.
这个表达出现于公元12世纪,最开始的形式是「tomber dans le lac」。Lac(湖泊)在表达中指的是为动物和人设置的陷阱:深陷陷阱的人一般就再也找不到了。「tomber dans le lac」这个短语后来演化成了「tomber à l’eau」。
- Exemple -
- 例句 -
Ne laissez pas un autre objectif tomber à l'eau!
不要让另一个目标又化为乌有了!