为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2025考研英语翻译复习同位语的翻译方法,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。
同位语的翻译方法
若名词在主句中做宾语,先翻主句,再翻同位语。
若名词在主句中做主语,先翻同位语,再翻主语,并用代词指代同位语部分。
① He has developed the idea that the language determines the habitual thought.
译文:他逐渐形成了这样的观点,语言决定了习惯性思维。
② The idea that language determines the habitual thought is developed by him.
译文:语言决定了习惯性思维,这种说法是由他逐渐形成的。
以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2025考研英语翻译复习同位语的翻译方法”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。