雅思

资讯中心 > 雅思 > 雅思词汇 > 正文
雅思每日每句词汇翻译解析1

2021.04.14 14:57

      新东方在线小编为大家整理了雅思每日每句词汇翻译+解析,希望对大家的雅思听力备考有所帮助。


    英文原文

  Such variation can no doubt be explained with reference to the habitats in which individual species have developed. For example, vision is obviously more useful to species inhabiting clear open waters than to those living in turbid rivers and flooded plains.

  C4T 1P2: What Do Whales Feel?



    知识点小结

  1.词组with reference to的意思是“根据……”“关于……”“参照……”。例如:With reference to your report about improving the performance of car, I have two questions.(关于你那改善汽车性能的报告,我有两个问题。)该词组相当于词组in reference to。reference的动词是refer,我们常用词组refer to来表示“涉及,谈到,参考”。

  2.no doubt表示“无疑,确信,想必”。我们常用“There is no doubt that...”这个句型表示什么东西是毋庸置疑的。

  3.“in which individual species have developed”是带介词的定语从句修饰habitats,当介词与引导定语从句的关系代词之间存在介宾关系时,可以将介词置于关系代词前,还原后的顺序为“individual species have developed in habitats”。

  4.后一个句子是由than引导的比较状语从句,比较的成分分别是species inhabiting clear open waters和those living in turbid rivers and flooded plains(注意比较成分的词性要保持一致)。species和代词those(指代species)后面的现在分词结构inhabiting clear open waters和living in turbid rivers and flooded plains是后置定语,分别修饰species和代词those。本句使用了“A is more useful to B than to C.”的句型,意思是“A 对于B来讲比对于C来说更为有用”。例如:

  I believe it is more useful to encourage children than to punish them.我认为鼓励孩子比惩罚他们更有用。


    参考翻译

  参照个体物种生存发展的生长环境,这些变异可以毫无疑问地被解释。例如,视力对生活在清澈宽广的水域的物种而言显然比居住于混沌的河流和洪水泛滥的平原上的物种要更为有用。


    与本次句子翻译相关的阅读项目

  Such variation can no doubt be explained with reference to the habitats in which individual species have developed. For example, vision is obviously more useful to species inhabiting clear open waters than to those living in turbid rivers and flooded plains. The South American boutu and Chinese beiji, for instance, appear to have very limited vision, and the Indian susus are blind, their eyes reduced to slits that probably allow them to sense only the direction and intensity of light.

  Answer the questions below using NO MORE THAN THREE WORDS from the passage for each answer.

  Which type of habitat is related to good visual ability?


    汉英翻译练习

  人类通过将野生地区开发成旅游区来获取大量利润的例子有很多。但是,虽然这一做法的确大大地增加了他们的短期经济收益,在长远看来,这将被证明是对他们以及对他们的经济都是灾难性的。


    参考答案

  Cases abound in which human beings gained huge profits from developing wilderness areas into tourist sites. However, while such practice did significantly increase their immediate economic benefit, in the long run, it will prove to be disastrous both to them and to their economy.


    写作题目

  Many developing countries are currently expanding their tourist industries. Why is this the case? Is it a positive development?


加载更多
课程推荐
加载更多课程>>
雅思备考资料包

扫码添加助教号

免费获取最新雅思口语题库

相关阅读查看更多>>

资料下载查看更多>>