A hunch 一个预感或直觉
2026.05.15 10:38

地道英语

A hunch 一个预感或直觉

节目简介

有时候,我们说不准自己的感觉从何而来,却偏偏预感到某件事即将发生。这种 “说不清,道不明,但心底里就是愿意相信的预判”,在英语里就可以用 “have a hunch” 来表达。这里的 “a hunch” 指的是 “一个直觉或预感”。听节目,跟主持人菲菲和 Becca 学习这个表达的用法。

文字稿

(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)

Feifei
Hello and welcome to Authentic Real English, where we explain phrases and expressions used by fluent English speakers so that you can use them too. I'm Feifei.

Becca
And I'm Becca. Before we start, Feifei, I have to tell you something. I have a feeling about something…

Feifei
Oh, what is it Becca? What kind of feeling?

Becca
Well, I have a hunch that we'll have to do some extra work today.

Feifei
And what makes you think that?

Becca
Well, the last time we had such a big project coming up, we had to produce a lot more programmes very quickly. I'm not entirely sure though, it is just a hunch.

Feifei
Ah I see. But what is a hunch?

Becca
Well, a hunch is a feeling or a guess about something. You might have an idea about it, but you don't have clear evidence or proof.

Feifei
Ah I see. So, let's hear some other people using 'a hunch'.

Examples
Someone keeps stealing my sandwiches from the fridge at work. I don't definitely know who it is, but I've got a hunch.

It's my birthday coming up and my colleagues are being really suspicious. I've no idea what they're up to but I've got a hunch they're planning a surprise.

Hmm, this is a very difficult quiz question. I don't really know what the answer is, but I've got a hunch.

Feifei
你正在收听的是 BBC 英语教学制作的 “地道英语” 节目。在本期节目中,我们正在学习表达 “a hunch” 的用法。单词 “hunch” 的意思是 “预感,直觉”。如果我们说 “I have a hunch about this”,意思就是 “虽然并没有真凭实据,但我对这件事的走向已经有了一些直觉上的判断”。

Becca
Yes. We can have a hunch, follow a hunch, or act on a hunch. It's not so much that we try to prove our hunch is true, but we go along with it. It inspires our action. It's also used as a singular noun.

Feifei
So, we wouldn't say 'I've got some hunches'?

Becca
No. We wouldn't say we've got some hunches. Although it's grammatically correct, when we describe that feeling or that intuition, we say, 'I have a hunch.'

Feifei
在表示 “预感,直觉” 这个意思的时候,“hunch” 通常只用作单数,也就是 “a hunch”。虽然复数形式 “hunches” 在逻辑上可以表示 “多个预感”,语法也没错,但人们更倾向于说 “I have a hunch” 来表达那种朦胧的直觉。

Becca
That's it for this programme, but join us next time to learn more English phrases and expressions. But for now, it's goodbye!

Feifei
Goodbye!


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved