CATTI翻译备考重点词汇57
2025.12.03 08:32

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译备考重点词汇57”,让我们一起来学习备考吧!

  

  高水平对外开放

  high-standard opening up

  外国朋友“零距离”走进现代中国人的生活,领略山河美景,更体会烟火人情,看到了一个真实、立体、进步的中国。游在中国的“流量”能够转化为认识中国的“增量”,得益于中国坚定不移推进高水平对外开放。Foreign friends get to see first-hand the Chinese people’s contemporary life, and enjoy the beautiful landscape and hustle and bustle in the country. A true China with its multiple facets and progress unfolds before their eyes. More foreign friends now have a better understanding of China through traveling in the country, and this is very much the result of China’s high-standard opening up.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译备考重点词汇57”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved