2025年CATTI翻译口译初级速译练习(9)
2025.03.27 08:08

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2025年CATTI翻译口译初级速译练习(9)”,让我们一起来学习备考吧!

  

  近年来,从空气指数到金融指数,各领域几乎都有行业发展的“风向标”,近日,保险业也首次推出了该领域的发展指数,填补了这一空白。

  近日,我国发布国内首个“保险发展指数”。中国保险发展总指数由各领域分指数加权汇总合成,包括基础实力分指数、服务能力分指数、创新能力分指数和国际竞争力分指数。该指数旨在综合、直观地呈现近年来中国保险业取得的巨大成就,反映保险业对促进经济社会发展作出的积极贡献,为国家制定宏观政策提供参考依据,重点监测我国由保险大国向保险强国转变的进程。测算结果表明,2010年以来,我国保险业综合发展实力稳步提升,在各领域均取得积极进展。从总指数看,呈现逐年上升态势。以2010年总指数100为基准进行计算,2014年中国保险发展指数为101,年均增长2%。2014年,保险业实现快速发展,整体实力显著增强,改革创新不断深化,服务能力有所提升,成为影响全球保险格局的重要力量,总指数同比提高8个点,提升幅度最大。

  数据显示,2014年我国车险占财产险保费收入比重超过70%,其它非车险种所占份额有限。而美国、英国和德国车险占财产险保费收入比重低于25%,险种分布相对均衡。与发达国家相比,我国保险覆盖面有待扩大,均衡度有待提升。

  请结合文意翻译以下词组及句子

  1、分指数

  2、服务能力分指数

  3、国际竞争力

  4、取得的巨大成就

  5、促进经济社会发展

  6、积极贡献

  7、宏观政策

  8、以2010年总指数100为基准进行计算

  9、改革创新

  10、全球保险格局

  11、车险

  12、财产险

  13、保费收入比重

  14、China has issued the country's first insurance development index.

  ---------------------------参考答案-------------------------------

  1、分指数 subindex

  2、服务能力分指数 subindex of service abilities

  3、国际竞争力 international competitiveness

  4、取得的巨大成就 making remarkable achievements

  5、促进经济社会发展 promoting economic and social development

  6、积极贡献 positive contribution

  7、宏观政策 macro policies

  8、以2010年总指数100为基准进行计算 taking 2010 as a base year with an index of 100

  9、改革创新 reform and innovation

  10、全球保险格局 global insurance industry layout

  11、车险 vehicle insurance

  12、财产险 property insurance

  13、保费收入比重 the percentage of premium

  14、China has issued the country's first insurance development index. 我国发布国内首个“保险发展指数”。

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2025年CATTI翻译口译初级速译练习(9)”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。

MORE+

    热门直播课

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved

    获取验证码
    收不到短信?点此接收语音验证码
    电话拨打中...请留意来自125909888237的来电
    60秒后可重新获取
    《新东方在线注册条款》  、  《隐私权保护政策》  及  《儿童隐私保护政策》
    账号密码登录 找回密码
    国际手机登录
    《新东方在线注册条款》  、  《隐私权保护政策》  及  《儿童隐私保护政策》
    手机快速登录 找回密码