2024年CATTI口译翻译强化试题(11)
2024.12.09 08:09

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2024年CATTI口译翻译强化试题(11)”,让我们一起来学习备考吧!

  海洋探险家在法属波利尼西亚塔希提岛海岸附近 30 米深的地方发现了一处长达三公里的 “原始” 珊瑚礁。

  One of the specialist divers1 who led this seabed exploration described

  seeing the giant reef as magical. It's made up of rose-shaped corals, some of

  which are two metres wide – and the whole reef stretches for nearly two miles

  along the seabed.

  带领这次海底探险的其中一名专业潜水员描述说,看到这处巨大的珊瑚礁,着实不可思议。它由呈玫瑰花瓣形的珊瑚组成,其中有一些珊瑚宽达两米,整个珊瑚礁沿海底绵延近两英里(约三公里)长。

  Its depth and distance from the coast is thought to be a key reason that it

  shows no signs of damage from pollution or from warming ocean temperatures,

  something that poses a major threat to shallower reefs.

  据信,这片珊瑚礁的深度和与海岸的距离是其未受污染或海洋温度升高损害的一大关键原因,而这些因素对较浅的珊瑚礁构成了重大威胁。

  The discovery is part of an ongoing2 mission led by Unesco to map more of

  the seabed, as it's often said we know more about the surface of the Moon than

  we do about the ocean floor. Only about a fifth of it has so far been

  mapped.

  该发现是一个正在进行的项目的一部分,项目由联合国教科文组织牵头,旨在绘制更多的海底地图,正如人们常说的,我们对海底的了解还不如月球表面多。到目前为止,只有大约五分之一的海底地图被绘制了出来。

  This remarkable3 discovery, the researchers say, suggests there may be many

  more pristine4 marine5 habitats that we just don't yet know exist.

  研究人员指出,这一惊人的发现表明,可能还有更多处于原始状态的海洋栖息地,只是我们还不知道其存在而已。

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2024年CATTI口译翻译强化试题(11)”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved