Not see hide nor hair of someone 连人影都没见着
2022.04.23 18:56

地道英语

Not see hide nor hair of someone 连人影都没见着

[图片来源:Getty Images]

内容简介

有时候,我们在找人时,这个人偏偏就像凭空消失了一样,连个影子都见不到。主持人 Rob 正在找 Roy,却怎么找也找不到,正好佳莹用了一个英语口语表达来描述这种情况。听对话,学习这个表达的含义和用法。

文字稿

(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)

Jiaying
大家好,欢迎收听 BBC英语教学的 “地道英语” 节目,我是佳莹。

Rob
And me, Rob. Jiaying, why is it everyone in our office keeps disappearing?

Jiaying
What do you mean?

Rob
Well, every time I want to talk to someone, I can’t find them! Like Roy, for example. I need to talk to him about something, but he’s nowhere to be seen. Have you seen him?

Jiaying
No. I’ve not seen hide nor hair of him.

Rob
You mean he’s hiding from me?

Jiaying
No, Rob. I mean I’ve not seen him for some time. 口语表达 “not see hide nor hair of someone” 的意思就是 “好一阵子没见过某人,连这个人的影子都没看到”。Do you need to see him urgently?

Rob
Yes, I wanted him to read out some examples – but Neil will do…

Examples
I haven’t seen hide nor hair of Suki all week! Maybe she’s on holiday?

We haven’t seen hide nor hair of the builders since we paid them.

We didn’t see hide nor hair of the manager the whole time we were in the office.

Jiaying
你正在收听的是 BBC英语教学的 “地道英语” 节目。上面,我们介绍了表达 “not see hide nor hair of someone”,意思是 “有好一阵子连某人的影子都没看到”,就好像这个人凭空消失了一样。Rob, I hope Roy really hasn’t disappeared – should we look for him?

Rob
No, it’s OK. He’ll turn up.

Jiaying
He has, Rob! 他不就在那边吗,只不过是剪了头发而已。

Rob
Oh, and he’s had it all cut off! Now we really won’t see hide nor any hair of him if he disappears again!

Jiaying
No. Anyway, Rob, I meant to ask you if I could have that ten pounds back, I lent you? Oh, maybe I won’t see hide nor hair of him for some time… Bye!

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved