2024年6月英语六级翻译原文及答案:移动支付
2024.02.26 08:26

  英语六级翻译既考察了语法功底,又要求在语境理解上做到恰如其分,所以同学们要重视翻译的提升,多多练习这方面的内容。新东方在线整理了“2024年6月英语六级翻译原文及答案:移动支付”,供大家参考!

  2024年6月英语六级翻译原文及答案:移动支付

  【六级翻译原文】

  过去几年里,移动支付市场在中国蓬勃发展,随着移动互联网的出现,手机购物逐渐成为一种趋势。18到30岁的年轻人构成了移动支付市场的最大群体。由于现在用手机付款极容易,许多消费者在购物时宁愿用手机付款,而不愿用现金或信用卡。为了鼓励人们多消费,许多商店给使用移动支付的顾客打折。专家预测,中国移动支付市场未来仍有很大发展潜力。

  【参考翻译】

  In the past few years, the mobile payment market has flourished in China. With the advent of the mobile Internet, mobile shopping has gradually become a trend. Young people aged between 18 and 30 constitute the largest group in the mobile payment market. (Young people between the ages of 18 and 30 make up the largest segment of the mobile payment market.) Since it is extremely easy to pay by mobile phone now, many consumers prefer to pay by mobile phone when shopping, rather than in cash or by credit cards. (Because it is so easy to pay by mobile now, many consumers would rather pay by mobile phone than in cash or by credit card when shopping.) To encourage people to spend more, many stores offer discounts to customers who use mobile payments. Experts predict that China's mobile payment market still has great potential for development in the future.

  以上就是关于“2024年6月英语六级翻译原文及答案:移动支付”的内容,更多英语六级翻译精彩内容,请持续关注新东方在线频道!


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved