英语六级翻译既考察了语法功底,又要求在语境理解上做到恰如其分,所以同学们要重视翻译的提升,多多练习这方面的内容。新东方在线整理了“2024年6月英语六级翻译练习题及解析:黄梅戏”,供大家参考!
2024年6月英语六级翻译练习题及解析:黄梅戏
黄梅戏(Huangmei Opera)源于湖北省黄梅县的采茶歌曲,连同京剧、越剧 (Yue Opera)、评剧(Ping Opera)和豫剧(Yu Opera)是中国的五大戏曲。它最初是以一种简单的载歌载舞的戏剧形式出现的。后来,随着饱受洪水灾害的灾民,黄梅戏传到了安徽省安庆市。它吸收了徽剧和当地歌舞的元素,发展到了今天的形式。黄梅戏以一种淸新的风格反映了普通居民的生活,受到了群众的喜爱。
Huangmei Opera was originatedfrom tea picking songs in Huangmei county, Hubei province. It is one of theFive Operas in China together with Beijing Opera, Yue Opera, Ping Opera and YuOpera. It first appeared as a simple drama of song and dance. Later, itwas spread to Anqing, Anhui by immigrating victims of floods. Absorbingelements of Anhui Opera and local songs and dances, Huangmei Opera wasdeveloped to the present form. It enjoys great popularity among the masses byreflecting the life of ordinary people in a fresh style.
以上就是关于“2024年6月英语六级翻译练习题及解析:黄梅戏”的内容,更多英语六级翻译精彩内容,请持续关注新东方在线频道!