2025年12月英语四级翻译考试练习题及答案:经济建设为中心
2025.06.20 08:07

  四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复练习句型转换、积累高频词汇,可以提高翻译的准确性和语言流畅度。小编整理了2025年12月英语四级翻译考试练习题及答案:经济建设为中心,希望可以帮助考生更好地应对考试。

  2025年12月英语四级翻译考试练习题及答案:经济建设为中心

  请将下面这段话翻译成英文:

  以经济建设为中心

  以经济建设为中心是中国共产党在社会主义初级阶段基本路线的中心。为了把国民经济搞上去,纠正左倾思想,党中央在1978年12月召开了党的十一届三中全会,会议决定,把党的工作重心转移到以经济建设为中心上来,拉开了改革开放的序幕。以经济建设为中心是发展中国特色社会主义的工作重点,是兴国之要,是党和国家兴旺发达和长治久安的根本要求。

  参考译文

  Take Economic Development as Central Task

  Taking economic development as central task is the center of the Chinese Communist Party’s basic policy in the primary stage of socialism. In order to develop the economy and correct the leftist ideology, the Party Central Committee convened the 3rd plenary session of the 11th Central Committee of the Party in December 1978, where the decision was made to shift the party’s focus onto economic development. This was the prelude to the reform and opening-up of China. Taking economic development as the central task is the focus of the development of socialism with Chinese characteristics and the key to invigorating the country, and is also the fundamental requirement of prosperity and long-lasting peace of the Party and country.

  新东方在线英语四级频道小编为大家带来的“2025年12月英语四级翻译考试练习题及答案:经济建设为中心”,希望考生们备考顺利,顺利通过英语四级考试。


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved