目前各大院校开始陆续公布2023考研复试大纲的相关内容,对于同学们来说,我们还是需要及时关注院校发布的大纲内容,这样可以帮助我们圈定复试复习内容,做好相应的备考。下面小编为大家整理了“哈尔滨理工大学2023考研复试考试大纲:英翻专业课”,供大家参考。
哈尔滨理工大学2023考研复试考试大纲:英翻专业课
英翻专业课
适用专业名称:英语翻译硕士
一、考试目的与要求
测试考生关于科技、跨文化、文学、商贸等方面的常识及翻译基本功。要求考生具有良好的理解能力、逻辑思维能力和综合归纳信息的能力,在熟练掌握科技、跨文化、文学、商贸等方面知识的基础上,运用恰当的翻译策略和翻译方法进行翻译活动,具备较强的双语转换能力。
二、试卷结构(满分100分)
考试形式:
面试
内容比例:
英译汉 约50分
汉译英 约50分
题型比例:
1.英汉翻译主观题 约50分
2.汉英翻译主观题 约50分
三、考试内容与要求
英译汉:
考试内容 一篇200左右英文单词的文章,涉及科技、跨文化、文学、商贸等领域。
考试要求
1. 掌握翻译的原则、翻译过程、翻译策略和方法、翻译的标准等的翻译学知识;
2. 了解中英语言差异和思维方式的差异,并能实现差异间的有效转换;
3. 正确理解原文中字、词、结构、逻辑关系、篇章以及美学等方面的含义,运用汉语把英语原文所表达的思想准确而完整地重新表达出来。
汉译英:
考试内容 一篇200左右汉字的文章,涉及科技、跨文化、文学、商贸等领域。
考试要求
1. 掌握翻译的原则、翻译过程、翻译策略和方法、翻译的标准等的翻译学知识;
2. 了解中英语言差异和思维方式的差异,并能实现差异间的有效转换;
3. 正确理解原文中字、词、结构、逻辑关系、篇章以及美学等方面的含义,运用英语把汉语原文所表达的思想准确而完整地重新表达出来。
以上就是关于“哈尔滨理工大学2023考研复试考试大纲:英翻专业课”的介绍,希望帮助大家更好的来复习备考。