新概念英语第二册课文注释 (64)
2024.11.01 08:38

  新概念英语第二册课文注释 (64)已发布,欢迎大家查看。新概念第二册内容主要针对的是基础比较薄弱的同学,为了方便同学们可以更好地巩固英语基础,小编还整理了新概念英语第二册课文、新概念英语第二册音频、新概念英语第二册电子书相关内容,便于同学们一起学习!

  课文详注 Further notes on the text

  1.One of the most famous monuments in theworld, the Statue of Liberty, was presented to…by the people of France. 世界上最著名的纪念碑之一的自由女神雕像是……由法国人民赠送给……的。

  (1)one of 引导的短语(其后面名词要用复数)与 theStatue of…为同位语。

  (2)the people 通常指某个国家的人民,指复数的“人们”时通常不用 the:

  It was officially presented to the American people by Bartholdi.

  它由巴索尔地正式赠送给美国人民。

  He never pays attention to what people say.

  他从不在乎人们会说什么。

  A lot of / Few people went to their wedding.

  许多/没几个人参加(了)他们的婚礼。

  2.The actual figure was made of copper…

  这座雕像的主体是用铜制成的……

  made of 指用某种材料制成,并且原材料的性质或形状没变,从成品可以看出其原材料。(cf.第10课词汇学习)

  3.it was taken to pieces,它被拆成若干小块。

  take…to pieces 为固定短语,表示“把……拆开/拆散”:

  When the machine broke down again, some mechanics took it to pieces.

  当那台机器再次出毛病时,一些新概念师便把它拆开了。

  This machine is too large to be transported in whole. It has to be taken to pieces first.

  这台机器太大了,无法整个地运送,得把它先拆开。

  4.the statue had been put together again,这座雕像被重新组装起来。

  put… together 为固定短语(是take…to pieces的反义词),表示“把……装配/组合起来”:

  They managed to put the machine together.

  他们设法把那台机器组装了起来。

  I can't put the broken vase together.

  我无法把那打碎的花瓶重新拼起来。

  5.to make their homes in America,在美国安家落户。make one's home 表示“定居”、“居住”:

  Ian (has) left England and made his home in China.

  伊恩已离开英国,并在中国安了家。

  词汇学习 Word study

  1.support vt.

  (1)支持,支撑(某个具体东西):

  The actual figure was supported by a metal framework.

  这座雕像的主体由金属框架支撑着。

  Feeling weak, she supported herself against a desk and rested for a short time.

  她觉得有点虚弱,便靠着一张书桌休息了一小会儿。

  (2)拥护,赞成,支持(人、想法等):

  He made the right decision. Unfortunately, nobody supported him.

  他的决定是正确的。不幸的是,没有人支持他。

  I supported his opinion that another bridge should be built over the river.

  我赞成他的观点,即这条河上应该再建一座桥。

  (3)抚养,供养,赡养:

  You need a high income these days to support a large family.

  现在,要有高收入才能养活一个大家庭。

  My son can support himself now.

  我儿子现在能养活自己了。

  2.同形不同音的词

  许多词既可以作名词又可以作动词

  但有些词作为不同的词类使用时发音上,尤其是重音的位置会有变化:

  We will send a present to our former headmaster.

  我们将送一份礼物给我们以前的校长。

  The Statue of Liberty was presented to the United States of

  America in the nineteenth century by the people of France.

  自由女神雕像是在19世纪时由法国人民赠送给美国的。前一句中,present 是名词,重音在第1个音节上;后一句中,present 是动词,重音在第2个音节上。如下页所示,这些单词同present 相似,作动词时重音在后,作名词时重音在前,有些在意义上会发生变化

  练习答案 Key to written exercises

  1.关键句型练习答案

  A was presented (1.2); was designed (1.4); took (1.4); was made of (1.5); supported by (1.5);had been… constructed (1.6); could be transported (1.7); had to be found (11.7-8); had to bebuilt (1.8); was (1.8); was(1.9); had been erected(1.9); was taken to pieces(1.10); sent(1.10);had been put…was…presented(1.10); has been (1.12); have passed through(1.12)

  2.难点练习答案

  1 'exported… 'imported

  (Note: the direct contrast between EXported and IMported in this sentence makes it necessaryto stress the prefixes of these verbs. Normally, of course, the stress would be:ex'ported…im'ported.)

  2 'records… 'exports

  3 pro'tested…'increase

  4 in'sulted…'accent

  5 con'duct

  6 contest…'record

  3.多项选择题答案

  1c 2d 3b 4a 5c 6c

  7c 8d 9c 10b 11d 12b

  以上就是为大家整理的“新概念英语第二册课文注释 (64)”,希望可以帮助大家更好地学习新概念英语第二册内容,更多内容敬请关注!


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved