新概念英语:每日外刊精读(73)
2024.08.21 06:57

  From The Economist:

  "The growing influence of social media platforms has dramatically altered the landscape of political communication, enabling both the rapid spread of information and the proliferation of misinformation."

  标准答案

  社交媒体平台日益增长的影响力极大地改变了政治传播的格局,既促进了信息的迅速传播,也导致了虚假信息的泛滥。

  生词和习语注解

  growing (adj.):日益增长的。

  influence (n.):影响,影响力。

  social media platforms (n.):社交媒体平台。

  social (adj.):社交的。

  media (n.):媒体。

  platforms (n.):平台。

  dramatically (adv.):戏剧性地,大幅度地。

  altered (v.):改变。

  alter (v.):改变,修改。

  landscape (n.):格局,景观。

  political communication (n.):政治传播。

  political (adj.):政治的。

  communication (n.):传播,交流。

  enabling (v.):使能够。

  enable (v.):使能够,使成为可能。

  rapid (adj.):迅速的。

  spread (n.):传播,扩散。

  proliferation (n.):泛滥,激增。

  misinformation (n.):虚假信息。

  主要语法结构分析

  主句:

  主语:The growing influence of social media platforms

  谓语:has dramatically altered the landscape of political communication

  The growing influence of social media platforms:名词短语,表示社交媒体平台日益增长的影响力。

  has dramatically altered:动词短语,表示已经极大地改变了。

  the landscape of political communication:名词短语,表示政治传播的格局。

  现在分词短语:

  enabling both the rapid spread of information and the proliferation of misinformation:

  enabling:现在分词,表示使能够。

  both:连词,表示既...又...。

  the rapid spread of information:名词短语,表示信息的迅速传播。

  and the proliferation of misinformation:名词短语,表示虚假信息的泛滥。

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved