新概念英语第四册句子翻译积累:现代城市
2024.07.26 09:11

  新概念英语第四册句子翻译积累:现代城市已发布,欢迎大家查看。新概念英语第四册内容主要针对的是基础比较薄弱的同学,为了方便同学们可以更好地巩固英语基础,小编还整理了新概念英语第四册课文、新概念英语第四册音频相关内容,便于同学们一起学习!

  课文16 现代城市

  226. In the organization of industrial life the influence of the factory upon the physiological and mental state of the workers has been completely neglected.

  在工业生活的组织中,工厂对工人的生理和精神状态的影响完全被忽视了。

  227. Modern industry is based on the conception of the maximum production at lowest cost, in order that an individual or a group of individuals may earn as much money as possible.

  现代工业的基本概念是:以最低成本获取最多产品,为的是让某个个人或某一部分人尽可能多地赚钱。

  228. It has expanded without any idea of the true nature of the human beings who run the machines,

  现代工业发展起来了,却根本没想到操作机器的人的本质。

  229. and without giving any consideration to the effects produced on the individuals and on their descendants by the artificial mode of existence imposed by the factory.

  工厂把一种人为的生存方式强加给工人,却不顾及这种生存方式给工人及其后代带来的影响。

  230. The great cities have been built with no regard for us.

  大城市的建设毫不关心我们。

  231. The shape and dimensions of the skyscrapers depend entirely on the necessity of obtaining the maximum income per square foot of ground, and of offering to the tenants offices and apartments that please them.

  摩天大楼完全是按这样的需要修建的:每平方英尺地皮取得最大收入和向租房人提供使他满意的办公室和住房。

  232. This caused the construction of gigantic buildings where too large masses of human beings are crowded together.

  这样就导致了许多摩天大厦拔地而起,大厦内众多的人挤地一起。

  233. Civilized men like such a way of living.

  文明人喜欢这样一种生活方式。

  234. While they enjoy the comfort and banal luxury of their dwelling, they do not realize that they are deprived of the necessities of life.

  在享受自己住宅的舒适和庸俗的豪华时,却没有意识到被剥夺了生活所必需的东西。

  235. The modern city consists of monstrous edifices and of dark, narrow streets full of petrol fumes and toxic gases, torn by the noise of the taxicabs, lorries and buses, and thronged ceaselessly by great crowds.

  大得吓人的高楼和阴暗狭窄的街道组成了今日现代化的城市。街道上充斥着汽油味和有毒气体,出租汽车、卡车、公共汽车的噪音刺耳难忍,络绎不绝的人群挤来挤去。

  236. Obviously, it has not been planned for the good of its inhabitants.

  显然,现代化的城市不是这居民的利益而规划的。

  以上就是为大家整理的“新概念英语第四册句子翻译积累:现代城市”,,更多新概念英语的干货内容,欢迎访问新东方新概念英语课堂,查看新概念英语第四册答案、新概念英语第四册详解和新概念英语第四册听力可供参考。祝同学们学习新概念英语4顺利!


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved