新概念英语:英国民众cosplay送别大熊猫
2023.12.02 19:31

  本周,是英国民众能在爱丁堡动物园见到旅英中国大熊猫的最后一周。

  据英国广播公司(BBC)30日报道,英国唯一一对大熊猫“阳光”和“甜甜”将于下周结束12年的旅英生活,并由爱丁堡动物园返回中国。这段时间,全英各地民众纷纷赶往动物园,抓紧最后机会与大熊猫告别。

  With the only giant pandas, Yang Guang and Tian Tian, in the United Kingdom set to return to China next week after a 12-year stay at Scotland’s Edinburgh Zoo, crowds have been thronging the panda enclosure to bid them farewell.

  出于安保原因,苏格兰皇家动物学会(The Royal Zoological Society of Scotland)将不予公布具体日期和时间。11月30日起,“阳光”和“甜甜”的馆舍对公众关闭,以便工作人员准备大熊猫回国事项。

  英国广播公司称,大熊猫将先飞往四川,并在雅安的中国保护大熊猫研究中心开启为期一个月的隔离。

  2011年12月,作为苏格兰皇家动物学会与中国野生动物保护协会达成的为期十年协议的一部分,“阳光”与“甜甜”被送抵位于英国北部的爱丁堡。这份协议后因疫情延期两年。

  Yang Guang and Tian Tian arrived at the Edinburgh Zoo in December 2011 as part of a 10-year agreement between the zoological society in Scotland and the China Wildlife Conservation Association. The agreement was later extended by two years because of the COVID-19 pandemic.

  对于每年访问爱丁堡动物园的超60万名游客,“阳光”和“甜甜”一直是参观的首选。英国广播公司曾报道称,大熊猫受到了“摇滚明星般的待遇”。

  Since their arrival, Yang Guang and Tian Tian have garnered a great deal of public interest, and the BBC billed the panda enclosure as a "rock star" attraction that has been at the top of the must-see list of more than 600,000 visitors to the zoo each year.

  记者到访园区当天,尽管天气寒冷,但民众热情不减,大熊猫馆舍前人头攒动。不少游客为表示自己的喜爱与惜别之情,手捧熊猫玩偶,身着有熊猫元素的服饰,而有的人,甚至直接cosplay成大熊猫。

  游客丽莎·泰勒与其伴侣詹姆斯·罗宾逊特地从位于英国西南部的布里斯托赶来,这是他们第四次到访动物园。泰勒手捧两只“国宝”,而这样的熊猫玩偶,她一共有26只!

  罗宾逊的大熊猫头套则是为庆祝女友生日特地准备的,他说:“我知道她有多喜欢大熊猫。当时苦思冥想,想给她个惊喜。”

  泰勒说,能在英国看到大熊猫是一种“荣幸”。“大熊猫是非常特别的动物,很荣幸能在英国看到它们。不是每个人都能见到大熊猫。”

  Lisa Taylor, who flew in from Bristol in Southwest England to say goodbye to the pair, said it was a privilege to have pandas in the UK. "They are very special animals. We are very privileged to see them here in the UK because, obviously, it's very rare to see them. There are a lot of people who never, ever get to see a panda," she said.

  今年7岁的莱西·汤姆利特地置办了从头到脚都充满大熊猫元素的行头。她说:“大熊猫是我最爱的动物,虽然是第一次来动物园,但我在网上已经看了很多它们的视频。”

  凡妮莎·莫兰·斯特兰奇一家四口自2018年来已来过熊猫馆足足28次!他们住在爱丁堡附近,驱车近一小时才能到达动物园,但仍乐此不疲。大熊猫更是激发了他们的女儿未来从事动物保护工作的职业理想。

  “我的女儿一直关心濒危物种的保护,对于人类对待自然的方式有自己的看法,大熊猫帮助她培养了职业热情,它们似乎与我们一家很合拍,”莫兰·斯特兰奇说。

  "My daughter is very passionate about endangered species and feels very strongly about how we have treated our world. She wants to try and fix conservation problems as a career. Pandas have helped her to grow her passion. So, it just seems like the pandas fell into place with us all," another visitor said.

  十二年前,“阳光”和“甜甜”乘坐专机落地爱丁堡便受到了热情的欢迎。

  据中国驻爱丁堡总领事馆介绍,时任英国苏格兰事务大臣、苏格兰地方政府副首席部长、爱丁堡市市长、苏格兰皇家动物学会董事会主席、首席执行官等亲自前往机场迎接。许多民众自发站在道路两旁,夹道欢迎。

  当大熊猫乘坐的卡车缓缓驶抵动物园入口时,10名盛装打扮的苏格兰风笛手奏响了迎宾曲,护送它们进入新居。

  爱丁堡动物园也做了无微不至的准备。

  据英国《每日电讯报》(The Daily Telegraph)报道,园方投入了25万英镑(约合人民币225.31万元),为“阳光”和“甜甜”新建两个馆舍,各自包括一片竹林、一间卧室、溪水池和游乐设施等。每年还将花费大约7万英镑从位于荷兰首都阿姆斯特丹的有机农场采购新鲜竹子,喂养大熊猫。

  而大熊猫的到来,也帮助当时正经历赤字的苏格兰皇家动物学会扭亏为盈。

  据英国广播公司2013年的报道,学会当年财报显示,2012年,爱丁堡动物园营业额增收500万英镑,实现150万英镑盈余,2011年则亏损了70万英镑。时任学会首席执行官表示:“这显然是一个巨大的飞跃,我们必须承认,大熊猫是原因之一。”

  但他也强调:“对于学会,大熊猫的引进是一项保护计划。”

  据悉,自“阳光”和“甜甜”落户爱丁堡动物园以来,双方专家进行了多项联合科学研究,频繁组织人员交流培训和互访,还开展了面向公众的科普教育活动“超越熊猫”,为中小学生提供一系列学习资料,帮助他们了解中国的地理、生态、动物等等。

  同时,大熊猫的受欢迎也激发了人们关心自然,保护全球濒危物种的意识。

  “超过100万个物种面临灭绝危险,我们的自然世界也陷入危机,而‘阳光’和‘甜甜’通过激励数百万人关心自然,产生了令人难以置信的影响。”苏格兰皇家动物学会首席执行官戴维·菲尔德说。

  "With more than a million species at risk of extinction and our natural world in crisis, Yang Guang and Tian Tian have had an incredible impact by inspiring millions of people to care about nature," said David Field, the zoological society’s chief executive.


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved