原文
详解

NARRATOR:Listen to a conversation between a student and her academic adviser.

旁白:听一个学生和她的学术顾问之间的对话。

MALE ADVISER:Thanks for stopping by, Shelly. Professor Miller sent me an email, and I thought we’d better have a little chat.

男顾问:谢谢你的光临,雪莱。米勒教授给我发了一封电子邮件,我想我们最好聊聊。

FEMALE STUDENT:Professor Miller, the art history professor?

女学生:米勒教授?艺术史教授?

MALE ADVISER:Yes. I’m concerned because midterm grades are due in a couple of weeks, and he says you haven’t completed a single assignment for his course.

男顾问:是的,我很担心,因为几周后期中成绩就要出了,他说你连一项他的课程作业都没完成。

And he didn’t want to turn in a failing grade without making sure that—

他不想在没有确定这一点的情况下交出不及格的成绩。

FEMALE STUDENT:Wait, I’m not taking his course—I dropped it.

女学生:等等,我没有上他的课。我取消了。

MALE ADVISER:You did? Well according to the registrar’s office, you’re still enrolled in it.

男顾问:你取消了?可是,根据注册办公室的说法,你仍然在注册。

I pulled up your file.

我调出了你的文件。

Your schedule shows that you are officially enrolled in Introduction to Art History with Professor Miller, Islamic art with Professor Campbell… well, here, you look at it, you’re registered for 5 courses.

你的日程表显示你已正式注册参加了米勒教授的艺术史导论和坎贝尔教授的伊斯兰艺术课程。然后,你瞧,你注册了五门课程。

FEMALE STUDENT:But I’m enrolled in only 4 courses this semester.

女学生:但我一个学期只上四门课。

I mean, I did sign up for Introduction to Art History initially, but when Professor Campbell gave me permission to enroll in his Islamic art course, I dropped Professor Miller’s course.

我的意思是,我最初确实报名参加了艺术史导论,但是当坎贝尔教授允许我参加他的伊斯兰艺术课程时,我放弃了米勒教授的课程。

Or at least, I intended to. I had to—they meet at the same time.

或者至少我打算放弃。我不得不。它们时间是重合的。

MALE ADVISER:I see. So your admission to the Islamic art course was not contingent on your completion of the art history course?

男顾问:我明白了,所以你是否能参加伊斯兰艺术课程并不取决于你是否完成了艺术史课程。

FEMALE STUDENT:Well, Professor Campbell waived the prerequisite in my case because he felt that I had enough background in art history to handle his course.

女学生:嗯,坎贝尔教授免除了我的预备条件,因为他觉得我有足够的艺术史背景来处理他的课程。

But you know, now that I think about it, maybe I just added Professor Campbell’s course and forgot to drop Professor Miller’s course.

但是你知道,现在我想起来,也许我只是添加了坎贝尔教授的课程,而忘记了取消米勒教授的课程。

MALE ADVISER:I guess it’s possible. Still, I’m surprised we didn’t catch it earlier in the semester.

男顾问:我想有可能。不过,我还是很惊讶我们没有在这学期早些时候发现这个问题。

Didn’t you and I meet at the end of the second week of classes to finalize your course selections?

咱俩不是应该在第二周的课程结束时见面来确定你的课程选择吗?

FEMALE STUDENT:No…Uh, I mean I remember getting an e-mail about setting up a meeting with my adviser, but I thought it was only for people who had an enrollment problem or something they needed to work out.

女学生:不,我……我的意思是,我记得收到一封关于与我的顾问开会的电子邮件,但我认为这只是针对那些有入学问题或需要解决问题的人。

I didn’t realize it was a requirement.

我没有意识到这是一个要求。

MALE ADVISER:Well, it’s strongly recommended that students meet with their advisers early in the semester… and now you can see why! But there’s no real harm done.

男导师:嗯,强烈建议学生在学期初期与他们的顾问见面,现在你可以明白为什么了,但这并没有造成真正的伤害。

However, don’t forget to file a formal withdrawal from introduction to art history with the registrar’s office by Friday, when the withdrawal period ends.

但是,请不要忘记撤回期在星期五结束,在此之前要向注册办公室提交正式撤回艺术史介绍的申请。

And you might want to apologize to Professor Miller as well.

你或许还需要向米勒教授道歉。

FEMALE STUDENT:Oh, I’ll definitely make a point of dropping by his office to explain what happened.

女学生:哦,我一定会特意去他办公室解释的。

I was just so focused on getting admitted into the Islamic art course, and so happy when Professor Campbell said I could take it, that I kind of forgot about everything else.

我非常专注于被伊斯兰艺术课程录取,当坎贝尔教授说我可以接受时,我感到非常高兴,以至于我忘记了其他一切。

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
题目详解
反馈

题型分析:细节题

选项分析:顾问建议联系registrar’s office去下文件正式取消课,因此对应B选项;并且要给Professor Miller道歉,对应C选项。

A选项:听力中没有提到;

D选项:听力中没有提到。

收藏
讨论

上一题

Official 55 Lec 2

下一题

Official 55 Lec 3
发送
取消
发表评论
发送

  • 回复
  • 复制
  • 删除

取消