Narrator: Listen to a conversation between a student and a counselor at the University Counseling Center.
独白:请听一段在大学中学生和指导老师之间的对话。
Student: Hi, thanks for seeing me on such short notice.
学生:您好,谢谢您来见我,通知的很临时,抱歉。
Counselor: No problem. How can I help?
指导老师:没问题,有什么需要帮忙的吗?
Student: Well, I think I might have made a mistake coming to the school.
学生:恩,我想我做了个错误的决定,来这个学校上学。
Counselor: What makes you say that?
指导老师:怎么会这么说?
Student: I'm a little overwhelmed by the size of this place.
学生:这个地方对我来说太大了。
I come from a small town.
我来自一个小城镇。
There were only 75 of us in my high school graduating class.
我的高中毕业班只有75个学生。
Everyone knew everyone.
我们都互相认识。
We all grew up together.
我们都一起长大。
Counselor: So it's a bit of a culture shock for you?
老师:就是说你受到了一些文化冲击?
Being one of 15,000 students on a big campus in an unfamiliar city?
在一个陌生的城市一个陌生的大学校园,和15000名学生一起?
Student: That's an understatement.
学生:还不止这些。
I just can't get comfortable in class or in the dorms.
不管是教室里还是宿舍,我都感到不自在。
You know, socially.
你知道,社交上的问题。
Counselor: Um...well, let's start with your academics.
指导老师:嗯,好吧。我们先从学习上说起,
Tell me about your classes.
跟我说说你上课上的怎样?
Student: I'm taking mostly introductory courses and some are taught in these huge lecture halls.
学生:我现在正在上一些入门课程,而有些是在大讲堂里面进行的。
Counselor: And you are having trouble in keeping pace with the material?
指导老师:你跟不上上课内容吗?
Student: No, in fact I got an A on my first economics paper.
学生:不是的,事实上,我的第一份经济学论文,拿到了A的成绩。
It's just that, it's so impersonal, I'm not used to it.
问题就是,没人情味儿,我很不适应。
Counselor: Are all your classes impersonal?
指导老师:你所有的课都是这么没人情味吗?
Student: No, it's just that...for example, in sociology yesterday, the professor asked a question, so I raised my hand, several of us raised our hands.
学生:不是,就是...比如说,昨天上的社会学课上,教授问了个问题,我就举手回答,我们中几个同学都举手了。
And I kept my hand up because I did the reading and knew the answer.
我一直把手举着,因为我读过文章了也知道答案。
But the professor just answered his own question and continued with the lecture.
但是教授自己把问题答了,继续讲课。
Counselor: Well, in a big room it's possible he didn't notice you.
指导老师:嗯,上课是大教室,他有可能看不到。
Maybe he was trying to save time.
或许他想节省时间,
In either case I wouldn't take it personally.
不管怎么说,我个人不认同你说的。
Student: I suppose. But I just don't know how to, you know, distinguish myself.
学生:我想是吧。但我就是不知道,你知道的,把自己跟其他人区分开来。
Counselor: Why not stop by his office during office hours?
指导老师:为什么不试试在办公时间去他办公室谈谈?
Student: That wouldn't seem right.
学生:这种做法似乎不妥。
You know, taking time from other students who need help?
你知道的,占用其他有需要的学生的时间。
Counselor: Don't say that.
指导老师:别这么说,
That's what office hours are for.
这就是为什么我们要有办公时间。
There is no reason you couldn't pop in to say hi and to make yourself known.
如果说你不能偶尔到办公室拜访他道声老师好,这是说不通的。
If you are learning a lot in class, let the professor know.
如果你在课堂上学了很多,那就让那教授知道你学了很多。
Wouldn't you appreciate positive feedback if you were a professor?
如果你是教授,你难道不喜欢有积极的回馈吗?
Student: You are right.
学生:你说的对,
That's a good idea.
这是个好主意。
Counselor: OK, er...let's turn to your social life.
指导老师:好的,呃...现在说说你的社交生活。
How's it going in the dorms?
宿舍的生活怎样?
Student: I don't have much in common with my roommate or anyone else I've met so far.
学生:我跟我的室友和任何在这里遇到的人没有很多共通的地方。
Everyone's into sports and I'm more artsy, you know, into music.
每个人都喜欢体育,而我比较倾向艺术方面,像,玩音乐,
I play the cello.
我能演奏大提琴。
Counselor: Hah, have you been playing long?
指导老师:哈。你弹大提琴的时间久吗?
Student: Since age ten.
学生:十岁开始。
It's a big part of my life.
这是我生活中很重要的一部分,
At home I was the youngest member of our community orchestra.
在我家那边,我是我们社区管弦乐队中最年轻的一位。
Counselor: You are not going to believe this.
指导老师:你肯定不相信,
There is a string quartet on campus, all students.
我们学校有一个弦乐四重奏乐团,都是学生。
And it so happened that the cellist graduated last year.
而恰巧演奏大提琴的那个学生去年毕业了,
They've been searching high and low for a replacement, someone with experience.
他们一直到处找一个能演奏的人顶替他的位置。
Would you be interested in auditioning?
你有兴趣去面试一下吗?
Student: Absolutely. I wanted to get my academic work settled before pursuing my music here.
学生:当然,我要在追求我的音乐梦想之前完成我的学业任务。
But I think this would be a good thing for me.
但我想这是一件好事。
I guess if I really want to fit in here I should find people who love music as much as I do.
我想如果我真想适应这里的生活的话,我应该认识那些和我一样喜爱音乐的人。
Thank you.
谢谢。
Counselor: My pleasure.
指导老师:我很乐意帮忙。
题型分析:主旨题
选项分析
学员开头说自己来这所学校也许是一个错误,后面进一步解释了自己的这种感受的原因,因为自己来自small town,这么学校太大了,自己感觉到overwhelmed,非常不适应。之后的对话中,之后老师为了解决她的适应问题展开了讨论,所以本文的主旨是选项C。
A选项,roommates 是细节信息。
B选项,academic studies是细节信息。
D选项,transfer to another university无中生有。
解锁权益,查看完整解题思路
更多特权写作范文
题目解析
口语范例
写作批改
10大权益
最低,立即开通
上一题
Official 6 Lec 4下一题
Official 5 Lec 1