原文
详解

Narrator: Listen to a conversation between a student and a university activities coordinator.

旁白:接下来你会听到一段某个学生和大学活动协调员之间的对话。

Coordinator: I understand your problem, but the upper level of the Student Center isn't available for the time being.

协调员:我理解你的问题,但是学生活动中心的上层现在不可用。

Student: But my dance group has a performance coming up.

学生:但是我的舞蹈小组马上就快有一个表演了。

Coordinator: I've been talking with people all day long who are in the exact same situation.

协调员:我今天一整天都在和跟你同样情况的人协商这些事。

There are at least a dozen dance and drama groups on campus, and they are all scrambling for rehearsal space right now.

学校里至少有一打舞蹈小组和戏剧小组现在等着抢排练的地方呢。

Student: But I made this reservation last June, before leaving for the summer.

学生:但是我6月份就已经预约了,在暑假之前就预约了。

No one said anything about construction.

没有人提到任何关于施工的事情

Coordinator: That's because no one knew that the remodeling was gonna run over into the beginning of the school year.

协调员:那是因为那时候没有人知道,改造工程会一直持续到学期开始。

The builders are just way behind schedule.

建筑工人落后于预期进度太多

For a while, we weren't even sure that the dining hall on the lower level would be ready for the start of the semester.

有一阵我们甚至都怀疑,低层的餐厅能不能赶在新学期开学前完工。

So, it could've been a lot worse.

所以说,现在的情况已经算不错了,本来或许更加糟糕。

Student: So when will...?

学生:好吧,那什么时候……

Coordinator: The whole upper level will be ready in six weeks.

协调员:整个上面一层将会在6个星期内完工。

The rehearsal rooms, the game room, the computer center.

排练室,游戏室,以及电脑中心。

Student: Six weeks!

学生:6个星期!!

That's not gonna help me.

那我可能就糟了,

Our performance is in five weeks.

我们的演出还有5个星期就要开始了。

Coordinator: Are you part of the program they plan for parents' weekend?

协调员:你的舞蹈节目是不是为了在家长周表演?

Student: Yeah, the thing is we are a tap dancing group, and we need to practice on hard floors, preferably wood.

学生:是的,问题的关键是,我们是踢踏舞小组,必须在硬地板上练习,最好是木地板。

We can practice on carpet at first, but it's important for us to be able to hear our feet hit the floor.

我们可以暂时先在地毯上练习,但是能听到脚撞击地板的声音这一点对我们来说是非常重要的。

Coordinator: Interesting, uh, because of the rhythm, huh?

协调员:诶,还挺有趣的,是因为要听到节奏吗?

Student: Yeah, because the taping becomes part of the music.

学生:是的,因为踢踏舞的踢踏声,是音乐的一部分。

Coordinator: So the floors are very important.

协调员:所以说,跳舞的地板是非常重要的。

Student: Exactly, and just about everywhere on campus has carpeting.

学生:正是如此,而且学校不管什么地方都有地毯。

Coordinator: Well, there's always the stage at the student theatre.

协调员:学生的剧场一直都有舞台。

Though it's a long shot, we can look at the schedule.

虽然希望渺茫,但我们可以看看时间表,也许有些不常规的时间段是空闲的。

There might be some odd hours free.

虽然希望渺茫,但我们可以看看时间表,也许有些不常规的时间段是空闲的。

Student: What about in town?

学生:那么这个镇上呢?

Do you think the university could help us rent a rehearsal space in a commercial dance studio in town, given the situation?

你觉得,鉴于现在这个情况,学校有没有可能帮我们在校外租一个排练的地方,在商业的跳舞练习室里?

Coordinator: That's not really my call.

协调员:这确实是我决定不了的事。

I can reserve rehearsal and performance spaces on campus for you, but off campus...

我可以在学校里帮你预约排练及表演的地方,但是校外我就……

Student: So who would I talk to?

学生:所以我应该去跟谁说?

The dance department?

舞蹈部门?

Coordinator: Look, let's check the theatre schedule first.

协调员:不如这样,我们还是先看看学生剧院的时间表吧。

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
题目详解
反馈
题型分类:细节题 
题干分析:根据tap dancing定位,这道题在问对话中关于tap dancing的信息。
原文定位:
FEMALE STUDENT
Yeah. The thing is we're a tap dancing group, and we need to practice on hard floors, preferably wood. We can practice on carpet at first, but ... It's important for us to be able to hear our feet hit the floor.
MALE ACTIVITIES COORDINATOR
Interesting. Uh, because of the rhythm, huh?
FEMALE STUDENT
Yeah, because the tapping becomes part of the music. 
选项分析:女学生解释说他们这种tap dancing需要在硬地板(最好是木地板)上面练习,对应选项C;因为踢踏出的声音也是表演的一部分,对应选项D。
收藏
讨论

上一题

Official 42 Lec 2

下一题

Official 42 Lec 3
发送
取消
发表评论
发送

  • 回复
  • 复制
  • 删除

取消